We must go and let the servants get in here.
I'd be grateful if we can stay a minute more.
I have something to ask you.
I was terribly sorry to hear about your cousins.
Did you know them?
Not well. I used to see Patrick at the odd thing.
I imagine it will mean some adjustments for you all.To lose two heirs in one night is terrible.
一夜痛失两位继承人 太悲惨了 你们可能需要缓一阵子
Indeed. It was terrible.
Awful. But then again, it's an ill wind. At least Lady Mary's prospects must have ratherimproved.
是的 但所谓祸兮福所倚 至少Mary小姐的前景明朗了
Have they? Haven't they?
I will not be coy and pretend I do not understand your meaning, though you seem veryinformed on this family's private affairs.
But you ought perhaps to know that I do not intend to fight the entail, not any part of it.
You can't be serious.
It pains me to say it, but I am.
You'll give up your entire estate,your wife's money into the bargain to a perfect stranger?
You won't even put up a fight?
I hope he proves to be perfect, but I rather doubt it.
Very odd thing to joke about perfect stranger
No odder than this conversation.
So, there you have it. But Mary will still have her settlement, which you won't find ungenerous.
现在 您知道了 Mary还是会有资产的 不会令您失望
I only meant that her portion, when she marries, will be more than respectable. You'll bepleased, I promise you.
她结婚时的嫁妆 会相当丰厚 保证您会满意
Oh, heavens. I hope I haven't given the wrong impression.
You know very well... My dear Lord Grantham. Don't 'My dear Lord Grantham' me! You knewwhat you were doing when you came here.
你很清楚 亲爱的伯爵阁下 少给我来这一套 你知道自己所行的目的
You encouraged Mary, all of us, to think-forgive me, but I came to express my sympathies andfriendship, nothing more. He will not, however, be me.
你让Mary 让所有人觉得抱歉 我只是来致以同情与问候 无其他的了
Lady Mary is a charming person. Whoever marries her will be a lucky man.
Mary小姐清丽可人 谁可娶得她 必是幸运之人 可惜 那人不会是我
I see. And what was it that you asked me to stay behind to hear?