影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 唐顿庄园 > 唐顿庄园第一季 >  列表

唐顿庄园 44 情深难以辞别

所属教程:唐顿庄园第一季

浏览:

Lisa

随身学
扫描二维码方便学习和分享

http://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8997/44.mp3
http://image.tingclass.net/statics/js/2012
中英对白

Would it be acceptable for Bates to ride in front with Taylor?

老爷 可否让Bates做副驾驶

Otherwise it means getting the other car out.

否则 便要多派一辆车

He and his Grace are catching the same train.

他和公爵乘同一列火车

Perfectly acceptable.

可以

And if his Grace doesn't like it, he can lump it.

若公爵阁下感觉不便 让他憋屈着好了

You've been so kind, Lady Grantham. Thank you.

谢谢您的款待 伯爵夫人

Goodbye, Duke.

再会

You'll make my farewells to your delightful daughters?

代我向您三位可人的千金道个别

They'd have been down if they'd known.

如果她们知道您要走 肯定会下楼送行的

Alas, something's come up which has taken me quite by surprise.

唉 事发突然 我也吃惊不已

Obviously.

这是当然

Grantham, this has been a highly enjoyable interlude.

伯爵 这一趟到访让我非常愉快

Has it? And I feared it had proved a disappointment.

是吗 我怎么觉得应该是失望至极

Not at all, not at all.

没有的事

My short stay in your lovely house has driven away my cares.

此番小住将我的忧愁扫尽

We ought to go, my Lord, if His Grace is to catch the train.

必须启程了 老爷 否则就赶不上火车了

Goodbye, Bates. And good luck.

再见 Bates 祝你好运

Good luck to you, my Lord.

您也一样 老爷

Wait! Get out, Bates.

等一下 下车 Bates

I really mustn't be late.

我真的不想错过火车

Get back inside and we'll say no more about it.

进屋去 忘了这事

It wasn't right, Carson. I just didn't think it was right.

这样做不对 Carson 在我看来 这样做不对

内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-8997-275559-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.093750