I'm sorry, but I have standards.
I've just seen something ever so odd.
If anyone thinks I'm going to pull my forelock and curtesy to this Mr Nobody from nowhere.
O'Brien!Were you discussing Mr Crawley?
Is it your place to do so?
I've got my opinions, m'lady, same as anybody.
Can I help your ladyship?
This is the button we're missing from my new evening coat.
I found it lying on the gravel.
But...I was shocked at the talk I heard as I came in.
Mr Crawley is his lordship's cousin and heir.
You will, therefore, please accord him the respect he is entitled to.
But you don't like him yourself, m'lady. You never wanted him.
You're sailing perilously close to the wind, O'Brien.
If we're to be friends, you will not speak in that way again about the Crawleys or any member ofLord Grantham's family.
若我们还要以朋友相待 就不许你再这样言语 不许再诋毁Crawley家族以及伯爵的所有亲戚
Now I'm going up to rest. Wake me at the dressing gong.
我现在上楼休息 晚餐更衣时叫醒我内容来自 听力课堂网：http://www.tingclass.net/show-8997-275666-1.html