Sheldon: Hey, isn’t that Professor Proton?
Leonard: Oh, yeah.
Sheldon: Look at him, just standing in line like he wasn’t moderately famous 30 years ago. Let’s go say hello.
Leonard: Oh, maybe we shouldn’t bother him.
Sheldon: I’m not going to bother him. I’m going to talk to him.
Leonard: He thinks there’s a difference.
Sheldon: Arthur, it’s me—Sheldon Cooper. You may not remember because of your*advanced age.
Professor Proton: Trust me, I… I remember.
Sheldon: This is my girlfriend, Amy. Amy, this is television legend Arthur Jeffries. His science show inspired millions of children.
Professor Proton: Ho-hold on. You… You have a girlfriend?
Amy: Yes, and I’ve heard so much about you. Hey look – we’re wearing the same orthopedic shoes. I can’t believe I dress like a celebrity.
Professor Proton: O-Okay, I get it now.
Leonard: Dr. Jeffries, hello again. Leonard Hofstadter.
Professor Proton: Oh, oh, right, I remember your – your girlfriend. Is- Is she… is she here?
Leonard: No, she’s not.
*advanced age: advanced 本来有“先进、领先”的意思，在这里与年龄搭配，表示“上了年纪”。 在欧美国家，人们都避讳谈及年龄，更不愿意提到“old”，因此advanced在此也是一种委婉的说法。即便如此，你也会看到质子教授听到后沮丧的表情。英文里， “老年人”还可以用senior citizen、golden-ager或 the elderly 来委婉表达。