因此，虽然今晚我要谈谈信息技术的力量和潜力，但是我希望我能够象五年前刚到 IBM 时一样，站在消费者的立场上表达我的观点。
Now it is certainly easy to see why raw technology dominates these events. It is adoptive; it isbreathtaking; and it is penetrating every aspect of our lives.
Today there are more PCs sold annually in the world than TVs or cars. The typical luxuryautomobile today has 20 to 30 microprocessors in it, more computing power by far than wasinside the landing-craft that took the first astronauts to the moon.
现在全世界每年销售的 PC 数量比电视机和汽车多。今天典型的豪华汽车中有 20 到 30 个微处理器，比那个把第一批宇航员送上月球的登月飞船的计算能力还强。
Last year there were five times more E-mail messages sent than the number of pieces of papermail delivered worldwide, 2.7 trillion E-mails.
去年全球发送的电子邮件数量比传统的纸邮件数量多五倍，达到 27000 亿封。
And I got more than my share. There is another way to look at what is going on. In the mid-1970s, the first super computers appeared.
They were capable of about 100 million calculations per second. And they cost about onemillion dollars. Today the laptop computer that college students carry in their bags, packs, istwice as fast as that first super computer, and it costs less than 3000 dollars.
计算能力是大约每秒一亿次，价格大约是一百万美元。而如今大学生的书包里装着的膝上型计算机的计算能力是那种超级计算机的两倍，价格却只有不到 3000 美元。内容来自 听力课堂网：http://www.tingclass.net/show-9064-276915-1.html