BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2014年03月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:88岁爵士大师托尼·班奈特出新专辑

所属教程:2014年03月BBC新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9115/20140327bbc_2.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
88岁爵士大师托尼·班奈特出新专辑

Coming up, the search goes on for the remains ofthe Malaysian flight which the authorities saycrashed in the southern Indian Ocean but there is nohope of finding any of those on board alive. Forrelatives it’s devastating. Also in the podcast, as weget report that Russian forces have stormed aUkrainian ship of Crimea, “you know, the G8 is an informal club. There are no membershipcards. Nobody can expel anyone from there by definition.” 108 people are reported missingafter a mudslide hit a village in the US State of Washington on Saturday. We hear how therescue operation is going. And, “it’s a wonderful occupation for me. I've never worked a day inmy life.” We’ll speak to Tony Bennett.

这次新闻的主要内容有:马来西亚航班残骸的搜寻工作仍在进行,马官方称该航班已坠入南印度 洋,且航班人员生还无望,这对乘客家属来说无疑是致命的打击。另外,我们得到消息:俄罗斯武装力量夺取克里米亚的一艘乌克兰船只,“众所周知,八国集体是 一个非正式组织,不发放会员卡,没有人能用任何理由把一个国家拒之门外”。周六(3月22日),美国华盛顿州一乡村发生泥石流,据报道,目前失踪人数为 108人,稍后为您呈现救援工作的进展情况。“这是个很棒的职业,对我来说,我的一生中,没有一天是在纯粹地工作。”我们将采访爵士大师托尼·班奈特。

Now music may be supposed to live the soul. But one of the world’s most famous musicianshas just given the BBC a rather dispiriting message. Tony Bennett best known for his songssuch as I Left My Heart In San Francisco has told the BBC that most songs written today areterrible. He had his first No. 1 single back in 1951 and it sold more than 15 million records since.At the age of 87 he still performs live around the world and releases a new album this week. It’scalled The Classics and spans a 60-year career in show business. Our arts correspondentRebecca Jones has been talking to him. “There was a bar tender in the club and I wasrehearsing. And he said ‘I don’t mean to interrupt your rehearsal’, he said, ‘but that song youjust sang is that if you record it, I’m gonna be the first one to buy that record.’ And that waskind of a hint that it might become a popular song but had no idea that it would become mysignature song through the years. And you know most performers get tired of gettingclassified with one song.”

现在,音乐爱好者都希望音乐能展现灵魂的东西,但 是世界著名的顶级音乐人在接受BBC采访时,表示当前的音乐市场并不尽如人意。托尼·班尼特,代表作有《我把我的心留在了旧金山》等,在接受BBC采访时 说,现在,大多数歌曲都很糟糕。他的第一个冠军单曲发行于1951年,累积卖出1500万张。87岁时,他仍然进行世界巡演,并于本周发行了新专辑—— 《经典》。这张专辑是对他60年娱乐圈生涯的总结。本台文艺记者丽贝卡·琼斯对他进行了采访。“当年我在一家俱乐部排练,一个吧台服务生对我说:‘我不是 有意要打断您的彩排,我想说,您刚才唱的歌要是能刻录成唱片,我第一个买。’我觉得那是一种暗示,这首歌有可能要火。但我确实没想到它会成为我这么多年的 一个代表作。而且你也知道,大多歌手都不希望大家提到他就只想起某一首歌。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思岳阳市庙坡碧玉湾英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐