影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 狮子王 > 迪斯尼动画儿童英语故事《狮子王》 >  列表

迪斯尼动画儿童英语故事《狮子王》:他们只是爱流口水的傻瓜

所属教程:迪斯尼动画儿童英语故事《狮子王》

浏览:

gaoyuan

随身学
扫描二维码方便学习和分享
http://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9132/22.mp3
http://image.tingclass.net/statics/js/2012
迪斯尼动画儿童英语故事《狮子王》:他们只是爱流口水的傻瓜

【剧情简介】辛巴正在洞口摆出一副初生牛犊不怕虎的架势,突然从山洞里窜出三条豺狼,凶神恶煞的将辛巴、娜娜和沙祖团团包围……

【儿童动画故事片段中英对照台词】

Look,Banana Beak is scared.

你看 那个尖嘴老头害怕了

It's Mr. Banana Beak to you, fuzzy...

不管我是不是尖嘴小老头 小毛球

and right now we are all in very real danger.

我告诉你 我们的处境真的是很危险

Danger? Ha!

危险?哈哈…

I walk on the wide side.

我在荒野中行走

I laugh in the face of danger.

我会当面嘲笑危险

Well,well,well, Well,well,well,

哈哈哈哈…

Banzai,

哇哇哇…

斑仔

what have we got here?

看看这是什么?

Hmm. I don't know,Shenzi.

桑琪,我不知道

What do you think,Ed?

阿德,你觉得呢?

ha

哈…

Just what I was thinking.

对!就如我刚刚在想

A trio of trespassers!

三个违规的家伙

And quite by accident,

这完全是个意外!

let me assure you. A simple navigational error.

我跟你们保证 这只是航行上的小小的错误

Whoa,whoa,wait,wait,wait.

等等…

I know you. You're Mufasa's little stooge.

我认识你 你是木法沙的小跟班

I,madam,am the king's major-domo.

夫人 我是国王陛下的总管

- And that would make you...

这么说你就是…

- The future king.

未来的国王

Do you know what we do to kings who step out of their kingdom?

你知道我们是怎么对付 超出自己国界的国王吗?

You can't do anything to me.

你们也不能把我怎么样啊!

Technically,they can. We are on their land.

理论上可以 我们在他们的土地上

But,Zazu,you told me they're nothin'... but slobbering,mangy,stupid poachers.

可是沙祖你跟我说 他们只是爱流口水的傻瓜啊!

【重点词汇讲解】

1. It's Mr. Banana Beak to you, fuzzy...

fuzzy:有绒毛的,这里比喻辛巴还是个乳臭味干的小毛头

2. I laugh in the face of danger.

in the face of:面对

例:

in the face of uncertainty:面对不确定性

in the face of threat:面对威胁

in the face of competition:面对竞争

in the face of challenge:面对挑战

in the face of the Great Depression:面对大萧条

in the face of recession:面对衰退

in the face of a rising China:面对崛起中的中国

in the face of protest:面对反对

in the face of oppression:面对压迫

in the face of epidemic:面对流行病

3. Technically, they can.

technically:实际上,严格意义上

例:

But in China the big steelmakers are state-owned and even basic data are technically secret.

但在中国,大型钢铁制造商均为国有,所以,哪怕是基础数据,严格意义上说也属于机密。

The measures technically made foreign agencies' financial information operations in China illegal.

该规定实际上使外国机构在中国提供金融信息形同非法。

4. ...they're nothing but slobbering, mangy, stupid poachers.

nothing but:只不过,只有

例:

People can do nothing but wait.

人们将无能为力,只有等待。

Genius is nothing but labor and diligence.

天才只不过是劳动加勤奋。

What is defeat? Nothing but the first step to something better.

失败是什么?只不过是通往佳境的第一步。

内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-9132-277881-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.093750