商务英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 商务英语 > 商务英语口语mp3 > 365天实用商务口语 >  列表

365天实用商务口语 第12期:运输

所属教程:365天实用商务口语

浏览:

Lisa

随身学
扫描二维码方便学习和分享

http://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9167/12.mp3
http://image.tingclass.net/statics/js/2012
Could you consider prompt shipment for this lot?

我们这批货能不能考虑即期装运?

Is it possible to effect shipment in April?

能不能在4月份装运?

Are you able to deliver within one month afterreceiving the order?

你们能在收到定单后一个月内交货吗?

Is it possible for you to make direct shipment to London from Guangzhou in March?

能在3月份从广州直运伦敦吗?

How about making Hong Kong the port of shipment instead of Shantou?

不在汕头装船,在香港装船怎么样?

Could you ship the goods all at once?

你们可以将货物一次装船吗?

Please ship the goods in one lot in May.

请在5月份将货物整批全部运过来。

We can't accept your demand for direct shipment.

我们不能接受你们的直运要求。

You know, we need to get the goods ready, make out the documents and book shipping space.All these take time.

您知道,我们得备货、制单、订舱位。所有这些都需要时间。

I suggest we effect shipment in three equal lots from May.

我建议我们从5月份开始分相等的三批货进行装运。

I suggest we deliver the goods over three months-May, June and July.

我建议我们把货物分5、6、7三个月交付。

I suggest partial shipment be allowed.

我建议允许分批装运。

I propose multimodal transport.

我建议采取多式联运。

I propose combined transport.I'm quite satisfied with the leather shoes you produce inGuangzhou. Is it possible for you to make direct shipment to London from Guangzhou inMarch?

我对你们在广州生产的皮鞋很满意。能在3月份从广州直运伦敦吗?

I'm afraid not. There is only one direct liner from Guangzhou to Europe every two months. Thenext chanceis a Singapore bound steam ship in May.

恐怕不行。从广州到欧洲的直运班轮每两个月才一次。接下来的机会就是一艘5月份开往新加坡的轮船。

But we are in urgent need of the shoes. Can we make trans-shipment through Singapore?

可是我们急需这批鞋。能在新加坡转运吗?

There are many thin s that could go wrong.

这样有许多事情可能会出差错。

If there's no alternative, we'll have to send a ship to Guangzhou.

要是没有别的办法,我们只好派船来广州了。

I propose multimodal transport. The goods can be carried first by rail to Yantai and then bysea to London.

我建议采取多式联运。先用火车把货运到烟台,再用船运到伦敦。

The combined transport may cause a delay in shipment or even lose the goods completely.Besides, the formalities are too complicated.

联运很可能会引起运输延误甚至造成货品全部丢失。另外,手续也太复杂。

The facilities for shipping goods to European countries have changed a lot in the last few years.As to formalities, we'll handle them at our end.

最近几年,出口到欧洲国家去的货物的装运设施条件已经改善多了。至于手续问题,由我们负责。

All right. You persuaded me.

好吧。您把我说服了。

内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-9167-287090-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.093750