商务英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 商务英语 > 商务英语口语mp3 > 365天英语口语大全(商务口语篇) >  第15篇

365天实用商务口语 第15期:拒绝赔偿

所属教程:365天英语口语大全(商务口语篇)

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9167/15.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Your claim should be supported by sufficientevidence.

你的索赔要求需要有充分的证据作支持。

Our goods are well-examined before shipment,

我们的货物在装运前都是经过严格检验的。

The quality certificate shows clearly that the goodsare at the quality standard we said they'd be.

质量证明书上明确表明这些货物都达到了我们承诺的质量标准。

Any complaint about the quality of the products should be lodged within 15 days after thearrival.

任何有关该产品质置问题的投诉都应该在货物到达后的15天内提出。

You should have lodged your claim within 15 days after the arrival of the consignment.

你们本应该在货物到达后15天内就提出索赔的。

Your claim cannot be accepted because it is lodged 40 days after the arrival of the goods at thedestination.

你们的索赔我们不能接受,因为你们是在货物抵达目的地40天后才提出索赔要求的。

It's clearly a case for the insurance company.

显然这是保险公司的责任。

I'm sorry that we cannot pay your claim.

很遗憾我们不能接受你们的索赔要求。

We regret that we can't meet your claim as it has nothing to do with us.

很遗憾,我们不能受理你们的索赔要求,因为这和我们没有任何关系。

I'm sorry for having caused you some inconvenience with this shipment, but we're notprepared to accept your claim.

很抱歉,这次运货给你方造成了一些不便,但我们不准备接受你方的索赔。

It's not our fault. We're not liable for the damage.

这不是我们的过错,我们没有义务对损失负责任。

The loss is not covered by your insurance.

这个损失是在你们投保的险别之外的。

Things have gone beyond our control.

事情已非我才所能控制。

The April consignment arrived at our port was seriously damaged. Over 20% of the glass flowervases were broken.

4月份到达我方港口的那批货有严重破损,20%以上的玻璃花瓶都破碎了。

That's impossible. Our goods are well-examined before shipment. The quality certificateshows clearly that the goods are at the quality standard we said they'd be.

这不可能。我们的货物在装运前都是经过严格检验的。质量证明书上也明确表明这些货物都达到了我们承诺的质量标准。

I'm afraid the losses must have occurred en route. Since we concluded the business on CIFbasis, I have to file a claim with you for the losses.

恐怕破损可能是在运输途中发生的。因为我们是以CIF价成交的,所以就这次损失我只好向你们提出索赔要求了。

I'm sorry that we cannot entertain your claim, as the loss is not covered by your insurance.In the contract, it doesn't mention the Risk of Breakage.

我们不能接受您的索赔要求。因为这个损失是在你们投保的险别之外的。合同上并没有提及破碎险。

Should I file the claim with the insurance company?

那我们可不可以向保险公司索赔呢?

If you had insured against breakage, they might meet your claim.

如果你们事先投保了破碎险的话,他们可能会接受你们的索赔。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思杭州市越秀招商天悦江湾(别墅)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐