You are really put through the wringer at your jobinterview.
put somebody through the wringer 直译过来就是“让某人到绞肉机或榨汁机里去”，这个短语的真正意思是“使某人受尽折磨，使某人折磨一番”。因此当美国人说:"You arereally put through the wringer at your jobinterview."时，他要表达的意思就是:"You are reallybothered by your job interview."、"The jobinterview really made you tired."。
Shirley: Honey, I can't sleep. I'm so much concerned about the job interview tomorrow.
Benjamin: Oh, you poor little thing. You are really put through the wringer at your jobinterview.
① Does the interview really mean soo much to you?
② Look at the circle under your eyes.
③ You look really tired.
④ I'm glad that you finally get that job.
A wringer is a useful tool to make juice.
2.mean much to somebody 对某人来说意义重大
The college entrance exam means much to all the senior middle students alike.