be a notch above someone直译过来就是：“在别人上面一个等级”，这个短语的正确意思是：“比别人略胜一筹”。因此，当美国人说"He is going to be promoted since he is a notch above others."时，他/她要表达的意思就是:"His promotion is due to his better performance."、"He will be promoted because he is better than others at work."。
Terry: Look. He is grinning from ear to ear. Any good news?
Benjamin: He is going to be promoted since he is a notch above others.
①Have you heard about that?
②Opportunities will always be there for those who are prepared.
③What makes him a promotion?
④He looks so excited. What's going on?
grin from ear to ear 合不拢嘴，笑容满面
He came home grinning from ear to ear.
The boy grinned from ear to ear when I gave him the apple.
She'll grin from ear to ear if we give her a bike for her birthday.