bite your tongue直译过来就是：“咬住你自己的舌头”，这个短语的正确意思是：“保持沉默，忍住不说”。因此，当美国人说"Bite your tongue."时，他/她要表达的意思就是:"Keep silence."、"Don't speakout."、"Don't tattle about other people's business."。
Jane: Hey, what do you think of the tie that our boss is wearing?
Shirley: Bite your tongue. The meeting is not over yet. The boss might hear you.
①I don't agree with what the boss just said.
②Listen carefully to the speaker. Stop whispering!
③It's not wise to say something inappropriate during the meeting.
④He is talking a lot of nonsense. I really want him to shut up.
1. tattle vi. 闲扯
I raise my children to be honest, but not to be tattle tales!
The two gossips, when coming together, would tittle-tattle to the slander of others.
Well-directed tittle-tattle may easily causes its victim to lose his or her livelihood
2. nonsense n. 废话
Most orthodox doctors however dismiss this as complete nonsense.
Every ten things she says, eight are nonsense.
Amid all the rumor, speculation and nonsense, only you know for certain what you think and feel.