round everybody up直译过来就是：“把所有人都围起来”，这个短语的正确意思是：“叫大家集合或聚拢”。因此，当美国人说"Round everybody up."时，他/她要表达的意思就是:"Go and muster everyone."、"Ask everyone to assemble."、"Call everyone together."。
Benjamin: Round everybody up. It's time for our business meeting.
Assistant: OK. We will be ready in a second.
①We will have a meeting in five minutes.
②No one is to be absent. It's an important meeting.
③Assemble in the main meeting room.
④We have to discuss the imminent problem immediately.
1. muster vt. 召集
The men mustered before their clan chiefs.
The general had mustered his troops north of the Hindu Kush.
2. absent adj. 缺席的
He has been absent from his desk for two weeks.
The pictures, too, were absent from the walls.
Any soldier failing to report would be considered absent without leave and punished accordingly.
3. imminent adj. 迫在眉睫的
There appeared no imminent danger.
They warned that an attack is imminent.