have one's hands full with 直译过来就是：“使某人的双手都满了”，这个短语的正确意思是：“某人忙得不可开交，焦头烂额”。因此，当美国人说"I'm sorry that I have my hands full with some important documents."时，他/她要表达的意思就是:"I feel sorry because I am so busy with some important files."、"I am sorry that I'm engaged in handling my work."。
Shirley: I've called you so many times. Why didn't you answer me?
Benjamin: Oh, honey, I'm sorry that I have my hands full with some important documents. Can we talk about this later?
①Have you finished the preparatory work for tomorrow's meeting?
②I'm wondering whether you'd like to attend the party with me tonight.
③Excuse me? Can you spare me five minutes?
④Will you accompany me to visit a client this afternoon?
client n. 客户，顾客
The company required clients to pay substantial fees in advance.
The company holds a client reception at the end of every year.
To those of you in sales or client management, it is imperative for you to grasp the power of this principle.