You have put your finger on it.
put your finger on it 直译过来就是：“把你的指头放在这上面”，这个短语的正确意思是：“你说到点子上了”，通常用来肯定对方所说的话。因此，当美国人说"You have put your finger on it."时，他/她要表达的意思就是:"You have hit the mark with a single comment."、"You have come to the point."。
Jane: Wilson gets promoted again for his hard working. He works until 10 p.m. everyday.
Shirley: You have put your finger on it. After all he has dedicated much more time and energy than us.
①He is a far-sighted man with high ambition.
②Attitude is no less important than aptitude.
③A task can not be done perfectly without passion.
④Contribution to the company is the key factor to promotion.
1. hit the mark 打中目标
Your answer just hit the mark.
So dare to be quiet, allow the audience enough time to respond and your humor will hit the mark.
2. dedicate vt. 奉献
Bessie has dedicated her life to caring for others.
This book is dedicated to the memory of my mother.
3. aptitude n. 才能
An aptitude for computing is beneficial for students taking this degree.
Some students have more aptitude for academic work than others.