BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2014年06月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:伊拉克逊尼派武装分子炮击炼油厂

所属教程:2014年06月BBC新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9199/20140620bbc_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Zoe Diamond.

Sunni militants in Iraq have mounted an assault on the country's largest oil refinery in Baiji. There are conflicting reports over the attack as Richard Galpin reports from Baghdad.

这里是BBC新闻频道,佐伊·戴蒙德为您报道。伊拉克逊尼派武装分子在拜伊吉对国家最大的炼油厂发动了武装袭击。关于这次袭击的各个报道众说纷纭,理查德·加尔平在巴格达报道。

The attack began in the early hours of the morning with the militants reportedly firing mortars and machine guns. A source told the BBC that an army helicopter responded to the attack firing rockets, one of which hit a large oil storage tank setting it on fire. He said the militants were now in control of the area. The spokesman from the Oil Ministry in Baghdad said he did not know who controlled the refinery, adding that if it were to close down it would affect power supplies in the country. But senior security sources insist the refinery is still fully under their control and that they had killed many militants in the fighting there.

这次袭击发生在当天凌晨,据悉武装分子利用追击炮和机枪进行袭击。有消息人士告诉BBC有一架军用飞机发射火箭予以反击,一枚火箭击中了一个大的储油箱并使之着火。他说武装分子现在已经控制了该地区,巴格达石油部发言人称现在还不清楚谁控制的炼油厂,并称如果炼油厂被关闭,将影响该国的电力供应。但来自高级安全部门的消息声称炼油厂仍在他们的控制之中,并称在这次战斗中杀死了很多武装分子。

Elsewhere Iraqi security forces have launched limited air strikes as they fought Sunni militants for control of the northern approaches to Baghdad. In the last hour Iraq's Prime Minister Nourial-Maliki has appealed to Iraqis to unite against Sunni militants who, he said, were killing hundreds of people and destroying the country. He insisted the people of Iraq would not be defeated.

伊拉克安全部队为了控制靠近巴格达的北部地区,对逊尼派武装分子发动了有限的空袭。在最后的时刻,伊拉克总理努里·马利基呼吁伊拉克人团结起来对抗逊尼派武装分子,他说这些武装分子杀死了数百人,正在摧毁这个国家。他坚称伊拉克人民是不会被打败的。
They are in a country that actually strives, you know, on defeating sectarianism and marginalization. The Iraq is united with, eh, Sunni, Shiite, Kurds and Arabs.

The Iranian president has said that Tehran would not hesitate to protect Shiite shrines in Iraq. Sebastian Usher reports.

他们在一个努力向前奋斗的国家,伊拉克人民会努力战胜这些宗教主义和边缘化思想的。伊拉克的逊尼派、什叶派、库尔德和阿拉伯人是团结的。伊朗总统称德黑兰将毫不犹豫保护在伊拉克的什叶派清真寺,塞巴斯蒂安·亚瑟报道。

This is the clearest sign so far that Iran is prepared to take military actions in Iraq to stop the advance of Sunni Jihadists if they threaten Shiite and by extension Iranian interests there. Tehran is already providing military strategy and advice to the Shiite-led government in Baghdad. President Rouhani's pledged to protect the holy Shiite shrines in Iraq as at least partly a response to threats by the Jihadist group ISIS to destroy those sites. Any such attacks could trigger all-out civil war with Iraqi Shiites. But other Sunni militants in Iraq have so far distanced themselves from the Jihadists' most inflammatory rhetoric.

如果逊尼派圣战主义者威胁到什叶派或者伊朗在伊拉克的利益,伊朗已经做好在伊拉克发动军事行动来阻止他们前进的准备,这是目前为止最清晰的备战信号。德黑兰已经向巴格达什叶派领导的政府提供了军事战略和建议。总统鲁哈尼承诺保护在伊拉克的什叶派神殿,至少在一定程度上,这是对圣战组织ISIS威胁要摧毁这些地方的回应。任何此种破坏什叶派神殿的袭击,都会引发与伊拉克什叶派的全面内战,但伊拉克其他逊尼派武装分子到目前为止仍与圣战分子最具煽动性的言论保持距离。

A bomb has exploded in northeastern Nigeria at a venue where football fans were watching a World Cup match killing at least 20 people. Witnesses say a suicide bomber in a tricycle taxi detonated the explosives at Damaturu in Yobe state. A medical worker told the BBC that many other victims had suffered serious injuries.

在尼日利亚北部发生了一起爆炸事件,造成至少20人丧生,当时足球粉丝正在该场所观看世界杯。目击者称在约贝州达马图鲁,一名开着三轮车的自杀式袭击者引爆了炸弹,一名医护人员告诉BBC还有多名受害者受伤严重。

There are so many injured people that I couldn't count them all. But the military and police trucks that brought them in have made four return trips so far ferrying them in. And all of them are young men or children. No women among them. Their injuries are indescribable. One had his hand blown off. It was all so horrific.

BBC News.

这里有太多受伤者,我无法数清楚到底有多少人。但知道的是,到目前为止运送他们来的军用车和警车已经来回跑了4趟,受伤者都是年轻人和儿童,没有妇女。他们的伤势很重,其中一个人的手被炸掉了,这一切都太可怕了。

BBC新闻。

The United States has carried out a drone strike in Pakistan aimed at a target in the north Waziristan tribal region on the Afghan border. Local reports say six people were killed. At the weekend, the Pakistani army launched a major offensive including air strikes aimed at eliminating foreign and Pakistani militants in the region.

美国对巴基斯坦与阿富汗接壤的北部瓦济里斯坦部落地区发动了无人机袭击,当地报道称有6人丧生。周末,巴基斯坦军方发动重大攻势,意在消灭该地区外国和巴基斯坦武装分子的空袭。

The Palestinian president Mahmoud Abbas has said that those who kidnapped three Israeli teenagers in the West Bank last week were trying to destroy the Palestinians. Mr. Abbas said that Palestinian officials were working with Israel to try to ensure the safe return of the teenagers. Israel has widened its hunt for the teenagers who went missing last Thursday. It's rearrested more than 50 Palestinians who were freed in 2011.

巴勒斯坦总统穆罕默德·哈马斯称,上周在约旦河西岸绑架了3名以色列青少年的人是在企图伤害巴勒斯坦人民,阿巴斯称巴勒斯坦政府正与以色列合作来共同努力,使这些青少年的安全归来。以色列扩大了对上周四失踪少年的寻找范围,目前已经重新逮捕了2011年获释的50名巴勒斯坦人。

China's top foreign affairs official is in Vietnam for the first high-level talks between the two countries since China stationed an oil rig in contested waters last month. Celia Hatton reports from Beijing.

中国最高外事官员目前正在越南进行高层谈话,这是自上月中国在争议水域安置钻井平台后两国进行的首次高层谈话。西利亚·哈顿在北京报道。

China's top diplomat Yang Jie-chi admitted to reporters that China and Vietnam are experiencing difficulties. He vowed to hold friendly discussions with his counterpart in Hanoi in hopes of strengthening ties, though the first round of the two-day talks ended with both sides restating their entrenched positions. Mr. Yang is the most senior official to visit Vietnam since China toed a deep-sea oil rig into a contentious section of the South China Sea last month. The positioning of the Chinese rig has led to naval clashes with Vietnam and anti-China riots in Vietnam that killed five Chinese citizens.

中国高级外交官杨洁篪告诉记者,中国和越南目前正经历困难局面。他愿意与河内外长进行友好协商,希望能加强关系,尽管第一轮为期两天的会谈结束时,双方重新声明了坚定的立场。杨洁篪是自上月中国在中国南海有争议水域设置深海钻井平台后访问越南的最高级官员。中国钻井平台的位置导致越南与中国发生海上冲突,越南也的反华暴乱活动导致了5名中国公民丧生。

The authorities in Sri Lanka have lifted a curfew in areas affected by clashes between hard-lined Buddhists and minority Muslims in the south of the country. Thousands of people, mostly Muslims, are still staying in camps and Mosques where they've taken refuge following the violence which has killed four people and wounded around 80 others since Sunday. Officials say they've arrested nearly 50 people in connection with the attacks.

That's the World News from the BBC.

斯里兰卡当局在该国南部强硬佛教徒和穆斯林少数派发生冲突的地区取消了宵禁,上周日暴力事件的发生导致4人丧生,80多人受伤,到现在包括穆斯林在内的数千人仍呆在帐篷里或者是寻求避难的清真寺里。
这里是BBC世界新闻频道。

BBC News with Zoe Diamond.

Sunni militants in Iraq have mounted an assault on the country's largest oil refinery in Baiji.There are conflicting reports over the attack as Richard Galpin reports from Baghdad.

The attack began in the early hours of the morning with the militants reportedly firing mortarsand machine guns. A source told the BBC that an army helicopter responded to the attackfiring rockets, one of which hit a large oil storage tank setting it on fire. He said the militantswere now in control of the area. The spokesman from the Oil Ministry in Baghdad said he didnot know who controlled the refinery, adding that if it were to close down it would affectpower supplies in the country. But senior security sources insist the refinery is still fullyunder their control and that they had killed many militants in the fighting there.

Elsewhere Iraqi security forces have launched limited air strikes as they fought Sunni militantsfor control of the northern approaches to Baghdad. In the last hour Iraq's Prime Minister Nourial-Maliki has appealed to Iraqis to unite against Sunni militants who, he said, were killinghundreds of people and destroying the country. He insisted the people of Iraq would not bedefeated.

They are in a country that actually strives, you know, on defeating sectarianism andmarginalization. The Iraq is united with, eh, Sunni, Shiite, Kurds and Arabs.

The Iranian president has said that Tehran would not hesitate to protect Shiite shrines in Iraq.Sebastian Usher reports.

This is the clearest sign so far that Iran is prepared to take military actions in Iraq to stop theadvance of Sunni Jihadists if they threaten Shiite and by extension Iranian interests there.Tehran is already providing military strategy and advice to the Shiite-led government inBaghdad. President Rouhani's pledged to protect the holy Shiite shrines in Iraq as at leastpartly a response to threats by the Jihadist group ISIS to destroy those sites. Any suchattacks could trigger all-out civil war with Iraqi Shiites. But other Sunni militants in Iraq have sofar distanced themselves from the Jihadists' most inflammatory rhetoric.

A bomb has exploded in northeastern Nigeria at a venue where football fans were watching aWorld Cup match killing at least 20 people. Witnesses say a suicide bomber in a tricycle taxidetonated the explosives at Damaturu in Yobe state. A medical worker told the BBC that manyother victims had suffered serious injuries.

There are so many injured people that I couldn't count them all. But the military and policetrucks that brought them in have made four return trips so far ferrying them in. And all of themare young men or children. No women among them. Their injuries are indescribable. One had hishand blown off. It was all so horrific.

BBC News.

The United States has carried out a drone strike in Pakistan aimed at a target in the northWaziristan tribal region on the Afghan border. Local reports say six people were killed. At theweekend, the Pakistani army launched a major offensive including air strikes aimed ateliminating foreign and Pakistani militants in the region.

The Palestinian president Mahmoud Abbas has said that those who kidnapped three Israeliteenagers in the West Bank last week were trying to destroy the Palestinians. Mr. Abbas saidthat Palestinian officials were working with Israel to try to ensure the safe return of theteenagers. Israel has widened its hunt for the teenagers who went missing last Thursday. It'srearrested more than 50 Palestinians who were freed in 2011.

China's top foreign affairs official is in Vietnam for the first high-level talks between the twocountries since China stationed an oil rig in contested waters last month. Celia Hatton reportsfrom Beijing.

China's top diplomat Yang Jie-chi admitted to reporters that China and Vietnam areexperiencing difficulties. He vowed to hold friendly discussions with his counterpart in Hanoi inhopes of strengthening ties, though the first round of the two-day talks ended with both sidesrestating their entrenched positions. Mr. Yang is the most senior official to visit Vietnam sinceChina toed a deep-sea oil rig into a contentious section of the South China Sea last month.The positioning of the Chinese rig has led to naval clashes with Vietnam and anti-China riots inVietnam that killed five Chinese citizens.

The authorities in Sri Lanka have lifted a curfew in areas affected by clashes between hard-linedBuddhists and minority Muslims in the south of the country. Thousands of people, mostlyMuslims, are still staying in camps and Mosques where they've taken refuge following theviolence which has killed four people and wounded around 80 others since Sunday. Officials saythey've arrested nearly 50 people in connection with the attacks.

That's the World News from the BBC.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思赣州市中联商城行署大院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐