BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2014年07月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:以色列方面表示要在加沙一带做好打持久战准备

所属教程:2014年07月BBC新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9218/20140730bbc_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Maria Marshall.

BBC新闻Maria Marshall为您报道。

The Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu had said Israel must be prepared for a long campaign in Gaza. Mr. Netanyahu said Israel would continue to act until its stated aim to destroy a network of tunnels had been achieved.

以色列总理内塔尼亚胡曾发表讲话指出以色列必须做好在加沙一带打持久战准备。内塔尼亚胡说以色列将继续采取行动直到摧毁哈马斯隧道网络。

We knew that we would have a difficult day, this is a difficult and painful day, time and determination are required in order to continue and to struggle against a murderous terrorist group that aspires destroyers. I said it before and I repeat. We must be prepared for a protracted campaign.

我们知道我们将会面临非常艰难的日子,会是非常困难的痛苦的日子,我们需要时间和决心来支撑我们继续战斗,继续与凶残的恐怖组织相抗衡,之前说过这些话,现在我再重复一遍,我们必须做好持久战准备。

Earlier Palestinian officials said eight children and two adults were killed in an Israeli airstrike on a park in Gaza, Martin Patience sent this report.

早些时候,巴勒斯坦官员告诉我们有8名儿童和2名成人在以色列空袭加沙公园时不幸遇难,下面是Martin Patience为您发回的报道。

The children were playing outdoors during a brief lull in the fighting. One eyewitness said they had a huge explosion. He then rushed from his home and found the bodies of children scattered in the street. Hamas says the children were killed by an Israeli airstrike, but Israel denies this, saying the blast was caused when Palestinian militants misfired a rocket. This night fell allover the territory, flares from the Israeli military, lit up the sky, in a sign that Israel's operation may be about to expand. Thousands of Palestinians have been told to leave their homes.

当时孩子们正趁着战火停歇时候在外面玩耍,一个目击者说当时发生了巨大爆炸。爆炸之后他慌忙跑向他的房子发现孩子尸体横七八竖横在街道上。哈马斯方面表示孩子是在以色列空袭中遇难的。但以色列方面否认其说法称爆炸是巴勒斯坦军队发射火箭失误造成的。这一夜晚恐惧笼罩上空,以色列军方点燃信号弹照亮天空,有迹象表明以色列军事行动将继续扩大范围。成千上万名巴勒斯坦居民被要求撤离。

Dutch and Australian forensic experts say they've been prevented for a second day from reaching the wreckage of Flight MH17 in Ukraine by heavy fighting between government and pro-Russia forces. The head of the Dutch recovery mission Pieter-Jaap Aalbersberg says they are keen to get on with the investigation.

荷兰和澳大利亚法医专家称在其到达后的第二天被乌克兰政府与亲俄叛军之间的激烈战斗扰乱了工作进程。荷兰恢复任务负责人Pieter-Jaap Aalbersberg称其希望调查能够顺利进行。

It is frustrating to have to wait to do the job they came to do. Their motivations come from the deep conviction that the relatives, in all the different countries, are entitled to have their lost ones and their personal affects return to them. If the experts find the remains, they will be recovered immediately. We will not leave any remains behind.

调查工作要等到冲突结束之后才能开始这着实令人沮丧。调查小组成员工作力量来源于世界上不同国家遇难者亲属深深的信任,并且有责任将遇难者遗体及物品归还其亲属。如果调查小组有任何进展发现,会立即展开保护措施。我们不会抛弃或者放弃任何希望。

The government said its troops were advancing towards the area where the plane came down, but denied there were fighting in the immediate crash zone. Separatist leaders in the eastern city of Donetsk said the self-styled Prime Minister Alexander Borodai has left for his native Russia. Another militant, Vladimir Antufayyev, who moved there recently, now says he is in charge.

政府表示其军队正在向飞机坠毁方向前进,但是否认有冲突发生。分裂派领导人在东部城市顿涅茨克发表讲话称自封总理的Alexander Borodai已经将该地区留给他的祖国俄罗斯,而另一个最近刚移动到此地的好战分子Alexander Borodai表示负责管理该地区。

President Obama and European Union leaders have agreed to impose further sanctions on Russia because they say they've seen no evidence that President Putin is preparing to change policy on eastern Ukraine. Details will be finalized at a meeting of European Union officials on Tuesday. But it's thought the new measures will target the Russian defense, energy and banking sectors. On Saturday, the EU expanded its blacklist of Russian individuals and organizations, subject to asset freezes and travel bans.

奥巴马总统和欧洲联盟领导人因没有看到俄罗斯总统普京要更改对乌克兰东部的政策,一致同意对俄罗斯实施进一步制裁。具体措施将在周二召开的欧盟官员大会上确定。据说将对俄罗斯国防,能源和金融业做主要制裁目标。周六,欧盟扩大了俄罗斯个人和组织黑名单范围,将对其实行资产冻结和旅行禁令。

World News from the BBC.

The Libyan authorities say a huge fire at an oil depot near Tripoli Airport is raging out of control, and has spread to a second tank. A Libya oil company spokesman said firefighters withdrawn from the site as fighting resumed in the area. The government has blamed clashes between rival militias for igniting the blaze.

利比亚当局表示发生在的黎波里机场附近的油库火势已经失去控制并向第二个油田蔓延。一位利比亚石油公司发言人指出消防人员已经撤出火势严重区域并继续工作。政府方面对当地内部冲突引起大火表示强烈谴责。

The French Foreign Minister Laurent Fabius has confirmed that the pilots of a plane that crashed in Mali last Thursday had asked for a change of cause. Mr. Fabius said that the crew of the Air Algerie plane flying from Burkina Faso had then requested permission to turn back before all contact was lost. He said no theory about the cause of the crash had been ruled out.

法国外交官Laurent Fabius证实了周四坠毁在马里的航班曾要求改变航线。Laurent Fabius说阿尔及利亚航班机组成员曾在失联前发出返回信号。他指出没有相关理论表明这与飞机失事无关。

Russia's Finance Ministry has vowed to challenge an International Court ruling that Moscow must pay more the 50 billion dollars in compensation to shareholders of the former Russian oil giant Yukos. Our economic correspondent Andrew Walker has more on the case.

俄罗斯财政部决定要因莫斯科必须向俄罗斯石油股东前俄罗斯石油巨头Yukos支付500亿美元一事向国际法庭提出抗议。下面是经济记者Andrew Walker为您报道。

Yukos was one of the giants of the energy industry that emerged at the end of the Soviet Union. But the company collapsed as its chief executive Mikhail Khodorkovsky was arrested, tried and imprisoned for theft and tax evasion, and his assets were acquired by a state-owned oil company. The ruling of the Permanent Court of Arbitration in The Hague calls the failure of Yukos a devious and calculated expropriation. He says the court was used to incarcerate a man who gave signs of becoming a political competitor to President Putin. Mr. Khodorkovsky, who was no longer in prison, welcomed the ruling, but says he will not benefit financially. Russian officials have said they would appeal and described the ruling as flawed and politically biased.

尤科斯公司曾是苏联末期的能源行业巨头之一,但是因为其首席执行官Mikhail Khodorkovsky的被捕导致崩溃。据称Mikhail Khodorkovsky因试图盗窃和逃税被抓,其旗下资产被国有石油公司占有。在海牙,仲裁法庭的永久判决标志着尤科斯的毁灭。他表示说俄罗斯政府利用法庭来解决与普京最有力的政治对手Khodorkovsky。次判决一出Khodorkovsky将从监狱释放,并对这一判决表示感谢,但表示自己并不会因此获利。俄罗斯方面表示将对此提起上诉称这一判决存在偏见。

A man in Britain has admitted in court to taking more 500,000 dollars which had been donated to the armed forces charity Help for Heroes. The man recruited teams of workers to collect the money at supermarkets around the country, and then put it into his own bank account.

英国一男子在法庭上承认窃取了捐给武装慈善机构“帮助英雄”的50多万美元巨款。该男子组织工人在世界各地超市收集钱财然后存入自己银行账户。

BBC World Service News.

BBC News with Maria Marshall.

The Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu had said Israel must be prepared for a long campaign in Gaza. Mr. Netanyahu said Israel would continue to act until its stated aim to destroy a network of tunnels had been achieved.

We knew that we would have a difficult day, this is a difficult and painful day, time and determination are required in order to continue and to struggle against a murderous terrorist group that aspires destroyers. I said it before and I repeat. We must be prepared for a protracted campaign.

Earlier Palestinian officials said eight children and two adults were killed in an Israeli airstrike on a park in Gaza, Martin Patience sent this report.

The children were playing outdoors during a brief lull in the fighting. One eyewitness said they had a huge explosion. He then rushed from his home and found the bodies of children scattered in the street. Hamas says the children were killed by an Israeli airstrike, but Israel denies this, saying the blast was caused when Palestinian militants misfired a rocket. This night fell allover the territory, flares from the Israeli military, lit up the sky, in a sign that Israel's operation may be about to expand. Thousands of Palestinians have been told to leave their homes.

Dutch and Australian forensic experts say they've been prevented for a second day from reaching the wreckage of Flight MH17 in Ukraine by heavy fighting between government and pro-Russia forces. The head of the Dutch recovery mission Pieter-Jaap Aalbersberg says they are keen to get on with the investigation.

It is frustrating to have to wait to do the job they came to do. Their motivations come from the deep conviction that the relatives, in all the different countries, are entitled to have their lost ones and their personal affects return to them. If the experts find the remains, they will be recovered immediately. We will not leave any remains behind.

The government said its troops were advancing towards the area where the plane came down, but denied there were fighting in the immediate crash zone. Separatist leaders in the eastern city of Donetsk said the self-styled Prime Minister Alexander Borodai has left for his native Russia. Another militant, Vladimir Antufayyev, who moved there recently, now says he is in charge.

President Obama and European Union leaders have agreed to impose further sanctions on Russia because they say they've seen no evidence that President Putin is preparing to change policy on eastern Ukraine. Details will be finalized at a meeting of European Union officials on Tuesday. But it's thought the new measures will target the Russian defense, energy and banking sectors. On Saturday, the EU expanded its blacklist of Russian individuals and organizations, subject to asset freezes and travel bans.

World News from the BBC.

The Libyan authorities say a huge fire at an oil depot near Tripoli Airport is raging out of control, and has spread to a second tank. A Libya oil company spokesman said firefighters withdrawn from the site as fighting resumed in the area. The government has blamed clashes between rival militias for igniting the blaze.

The French Foreign Minister Laurent Fabius has confirmed that the pilots of a plane that crashed in Mali last Thursday had asked for a change of cause. Mr. Fabius said that the crew of the Air Algerie plane flying from Burkina Faso had then requested permission to turn back before all contact was lost. He said no theory about the cause of the crash had been ruled out.

Russia's Finance Ministry has vowed to challenge an International Court ruling that Moscow must pay more the 50 billion dollars in compensation to shareholders of the former Russian oil giant Yukos. Our economic correspondent Andrew Walker has more on the case.

Yukos was one of the giants of the energy industry that emerged at the end of the Soviet Union. But the company collapsed as its chief executive Mikhail Khodorkovsky was arrested, tried and imprisoned for theft and tax evasion, and his assets were acquired by a state-owned oil company. The ruling of the Permanent Court of Arbitration in The Hague calls the failure of Yukos a devious and calculated expropriation. He says the court was used to incarcerate a man who gave signs of becoming a political competitor to President Putin. Mr. Khodorkovsky, who was no longer in prison, welcomed the ruling, but says he will not benefit financially. Russian officials have said they would appeal and described the ruling as flawed and politically biased.

A man in Britain has admitted in court to taking more 500,000 dollars which had been donated to the armed forces charity Help for Heroes. The man recruited teams of workers to collect the money at supermarkets around the country, and then put it into his own bank account.

BBC World Service News.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思嘉兴市西塘新天地(南苑路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐