影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 英美经典电影对白师生情谊篇 >  列表

​英美经典电影对白师生情谊篇:死亡诗社 场景1(mp3)

所属教程:英美经典电影对白师生情谊篇

浏览:

shihaichuan

随身学
扫描二维码方便学习和分享
http://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9247/dpscene01.mp3
http://image.tingclass.net/statics/js/2012
英美经典电影对白师生情谊篇:死亡诗社 场景1(mp3)
dialogue
英语情景对话
Neil:Father, I thought you'd gone.
尼尔:爸爸,我以为您已经走了。
Other students:(the other students in his room all stand up to greet his father) Mr.Perry! Sir!
其他学主:(屋子里的其他学生都站起来打招呼)帕利先生!先生!
Father:Keep your seats, fellas. Neil, I've just spoken to Mr.Nolan. I think that you're taking too Many extracurricular activities. this semester. And I've decided that you should drop school annual.
爸爸:请坐吧,孩子们。尼尔,我刚和诺兰先生谈过 了。我想你这学期参加的课外活动太多了,我看你就不要参加编校史年历的事了。
Neil:But I'm the assistant editor this year.
尼尔:但我今年是副编辑。
Father:Well, I'm, I'm sorry, Neil.
爸爸:我很抱歉,尼尔。
Neil:But, Father, I can't. It wouldn't be fair.
尼尔:爸爸,我不能放弃,这不公平。
Father:Fellas, would you excuse us for a mornent? (The father and the son go out of the room) Don't you ever dispute me in public! Do you understand?
爸爸:孩子们,你们不介意我俩出去一下吧?(父子二人出去)不许当众和我顶嘴,你明白吗?
Neil:Father, I wasn't disputing you—
尼尔:爸爸,我没有和你顶嘴—
Father:After you've finished medical school and you re on your own, then you can do as you damn well please. But until then, you do as I tell you, is that clear?
爸爸:等你医科大学毕业后自立了,到时你喜欢做什么就做什么。但那之前,听我的,明白吗?
Neil:Yes, sir. I'm sorry.
尼尔:明白,对不起。
Father:You know how much this means to your mother, don't you?
爸爸:你知道这对你妈妈有多重要,是吧?
Neil:Yes, sir. You know me, I'm always taking on too much.
尼尔:知道。你知道我总是很多事。
Father: Well, that's my boy. Now, listen, you need anything, you let us know, huh?
爸爸:这才是我儿子。听着,需要什么,就告诉我们。
Neil:Yes, sir. (His father left and Charlie and Knox came to him)
尼尔:好的。(爸爸离开,查理和诺克斯走过来)
Charlie:Why doesn't he let you do what you want?
查理:他为什么不让你做你喜欢做的事?
Knox:Yeah, Neil, tell him off. It couldn't get any worse.
诺克斯:是呀,尼尔,直接和他说好了。没什么大不了的。
Neil:Oh, that's rich! Like you guys tell your parents off. Mr.Future Lawyer and Mr.Future Banker.
尼尔:好啊!就像你们和你们的父母讲话一样,未来的律师先生和未来的银行家先生。
Charlie:Okay, so I don't like it any more than you do.
查理:好吧,其实我和你一样不喜欢。
Neil:Well, just don't tell me how to talk to my father. You guys are the same way.
尼尔:那好,不要告诉我怎样和我爸爸讲话,你们还不是一样!
Knox:All right, all right, Jesuso. So what are you gonna do then?
诺克斯:好吧,上帝!你打算怎么办?
Neil:What I have to do? Drop the annual.
尼尔:怎么办?放弃呗。
Charlie:Well, I wouldn't lose too much sleep over it; it's just a bunch of jerks. trying to impress Nolan.
查理:这事我也不会想太多。那差事不过是一群傻瓜想要取悦于诺兰校长吧!
Neil:I don't care, I don't give a damn about any of it.
尼尔:好了,我根本不在乎。
Meeks:Well, uh, Latin, 8:00 in my room?
诺克斯:晚上还是八点钟,在我房间学拉丁文?
Neil:Yes, I guess so.
尼尔:好的。
英语单词学习笔记
fella n. [口语]即 fellows
extracurricular activities 课外活动
annual n. 年刊;年鉴
dispute v. 争论,辩论,怀疑,抗拒
on one's own 独自地;凭自己力量
take on 担任(工作),承担(责任)
tell off 数说,责备
rich [口语] adj. 有趣的,滑稽可笑的,荒唐的
Jesus n. 耶稣(基督教信奉的救世主);常用于口语中表示惊讶、愤怒等语气
bunch n. 一帮,一伙有共同兴趣或合作关系的人;大量的、可观的数目或数量
jerk n. 愚蠢的人,一个迟钝的愚蠢的或自满的人
 
内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-9247-300905-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.078125