影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 英美经典电影对白师生情谊篇 >  列表

​英美经典电影对白师生情谊篇:死亡诗社 场景8(mp3)

所属教程:英美经典电影对白师生情谊篇

浏览:

shihaichuan

随身学
扫描二维码方便学习和分享
http://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9247/dpscene08.mp3
http://image.tingclass.net/statics/js/2012
英美经典电影对白师生情谊篇:死亡诗社 场景8(mp3)
dialogue
英语情景对话
Mr. Keating:Yes, we know that. All right. Now, I didn't bring them up here to ridicule them. I brought them up here to illustrate the point of conformity, the difficulty in maintaining your own beliefs in the face of others. Now those of you, I see the look in your eyes like "I would've walked differently." Well, ask yourselves why you were clapping. Now, we all have a great need for acceptance. But you must trust that your beliefs are unique. your own, even though others may think them odd or unpopular. Even though the herd may go, "that's bad". RoberFrost said, "Two roads diverged in a wood, and I, I took the one less traveled by, and that has made all the difference. " Now, I want you to find your own walk right now. You own way of striding, pacing. Any direction, anything you want, whether it's proud, whether it's silly, anything. Gentlemen. The courtyard is yours, you don't have to perform, just make it for yourself, Mr. Dalton? You be joining us?
基丁老师:是的,我们都知道这个,好了。我说这些并不是要嘲笑他们,而是为了要展示一下什么是随波逐流,来说明坚持己见有多难。你们中有些人,眼神好像在说,“我本可以与众不同,”那么问问自己刚才为什么和大家一起拍手。是的,我们都需要去认同别人,但你们必须要坚持自己的信仰是独特的,是你自己的,哪怕别人认为它们很怪或是不受欢迎,哪怕一群人都说“太差了”。罗伯特·弗罗斯特说过,"两条路在林中分岔,而我选择人走的少的那一条;这就导致了所有的不同。“我想让你们现在也找到自己的路,自己的步伐,步调。任何方向,什么都可以。不管自负也好,愚蠢也好,什么都行。各位,这个院子是你们的,你们用不着表演,就为自己就行了。多尔顿,你不参加吗?
Charlie:Exercising the right not to walk.
查理:我在行使不走的权利。
Mr. Keating:Thank you, Mr. Dalton. You just illustrated the point. Swim against the stream.
基丁老师:谢谢,多尔顿,你已经领会我要的东西了:选择与众不同。
英语单词学习笔记
ridicule v. 嘲笑,嘲弄
conformity n. 一致,顺从
maintain vt. 维持,保持,继续
clap v. 鼓掌、轻拍
unique adj. 独一无二的,独特的
odd adj. 奇怪的;古怪的;不寻常的
herd n. (前面与the连用)人群;普通百姓
Robert Frost 罗伯特·弗罗斯特(1874—1963)美国最著名的诗人之一。 1874年生于旧金山,1890年发表第一首诗作。他是第一个四次获得普利策奖的人,还多次获得其它大奖。曾应美国总统之邀作客白宫。主要诗集有《孩子的意愿》、《波士顿以北》、《新罕布什尔》、《西去的漂流》、《理智的假面具》、《慈悲的假面具》、《林间中地》等。
diverge v. 分岔,路线叉开
stride v. 大踏步前进
pace vi. 踱步,缓慢地走
exercise vt. 行使;运用(权力)等
swim against the stream 逆流而上;是极其难的;违反常规的
0赞
 
内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-9247-300913-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.093750