影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 英美经典电影对白成长篇 >  列表

英美经典电影对白成长篇:关于一个男孩 场景11

所属教程:英美经典电影对白成长篇

浏览:

shihaichuan

随身学
扫描二维码方便学习和分享
Scene 11
场景11
Will: Long time no see. Where's Megan?
威尔:好久不见。麦珍呢?
Suzie: At her dad's. Where's Ned? At his mum's for Christmas?
苏茜:在她爸爸那。奈德呢?在他妈妈那过圣诞节?
Will: Uh. well... Yeah. No. I should - I should probably go, shouldn't I?
威尔:对……不,我该走了。
Suzie: You could go pose as Santa. try and shag some carol singers.
苏茜:你应该扮成诞老人,去追唱圣诞歌的漂亮妹妹。
Lindsey's mother: Are you a professional. Santa? How lovely.
琳达的妈妈:你是职业圣诞老人,太好了。
Will: Right. That's it. I'm off. Thank you very much. It was great.
威尔:我告辞了,多谢。
Fiona: Suzie has every right to express her anger, Will.
费安娜:苏茜有权生气,威尔。
Will: Yes, and she's expressed it , and now I have a right to bugger off, so thanks a lot. Bye.
威尔:是的,她出完气了,我也有权滚蛋了。多谢,拜拜。
Marcus: Wait! He's my friend. I invited him. I should be able to tell him when to go home.
马可斯:等一下,他是我的朋友。我邀请他的,他什么时候走,应该由我来决定。
Foina: I haven't told Will to go, Marcus. Suzie's angry with him as she has every right to be, and she's telling him so.
费安娜:我没有叫他走,苏茜生他的气,她有权表达出来。
Will: She's right,Marcus. Just leave it, okay?
威尔:马可斯,她说得对,算了吧。
Marcus: All he did was make up a kid for a couple of weeks. That's nothing. so what? Who cares? Kids at school do worse than that every day.
马可斯:他只是假装有儿子几个星期,这算什么?谁在乎?学校里的孩子撒起谎来要比他过分得多!
Foina: The point is , Marcus, Will left school a long time ago. He should've grown out of making people up by now.
费安娜:问题是,他已经不是学生了,马可斯。早过了编谎话骗人的阶段了。
Suzie: That' s for sure.
苏茜:没错。
Marcus: It's not fair to gang up on him. He's been a lot better behaved since then. He bought me trainers, he lets me go round his house even if he doesn't want me to and he knows what kids need.
马可斯:你们这样说他坏话不公平,他现在好多了,他给我买运动鞋。尽管他并不情愿,但还是让我去他家玩。他还知道孩子需要什么。
Foina: What? Expensive footwear and obscene music? Look, if there's something you really need, we can talk about it.
费安娜:什么?昂贵的鞋子和下流的歌曲?你有什么需要,我们可以讨论啊!
Marcus: No, we can't,because it's not really a discussion. It' s an argument you always win. Why don't you just tell me what to do?
马可斯:做不到,那根本不是讨论,那只是争执,而且每次都是你有理。为什么不干脆命令我算了?
Foina: Because I want you to think for yourself.
费安娜:我希望你学会自己思考。
Marcus: Okay, I'm thinking for myself, and I want Will to stay. It's not like he's the only one who ever did anything wrong. Remember how we met Will? You tried...
马可斯:好,我现在就自己思考,我要威尔留下。谁能不犯错?我们认识威尔是因为你企图自……
Will: It's because you threw a bloody great loaf of bread at a duck's head and killed it,basically.
威尔:是因为你用面包砸死了只鸭子。
Foina: Excuse me? What's this about duck?
费安娜:怎么回事?跟鸭子有什么关系?
Lindsey's mother: Are we having duck? Delicious.
琳达的妈妈:有鸭吃?太好了。
 

内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-9248-300874-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.078125