影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 难以忘怀之非常爱情电影对白 >  列表

难以忘怀之人生路上不言败电影对白21:阿甘正传

所属教程:难以忘怀之非常爱情电影对白

浏览:

shihaichuan

随身学
扫描二维码方便学习和分享

\

Forrest Gump 阿甘正传

Miracles happen every day.

奇迹每天都在发生。

Death is just a pari of life,something we 're all destined to do.

死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事。

本集电影对话原文:

Forrest: Hello. MY name's Forrest Gump. You want a chocolate ? I coujd eat about a million and a half of these. My momma always said, "Life was like a box of chocolates You never know what you ' re gonna qet. " Those must be comfortable shoes. I'II bet you could Walk all day in shoes like that and not feel a thing. I wish I bad shoes like that.

Black Woman: My feet hurt.

Forrest: Momma alwaYs says there's an awful lot you could tell about a person bY their shoes. Where they ' re going Where they 've been.

Forrest: Now, when I was a baby, Momma named me after the great Civil War hero, Genera! Nathan Bedford Forrest... She said we were related to him in some way. And, what he did was. he started up this club called the Ku Klux Klan. They'd ali dress up in

their robes and their bed一sheets and act like a bunch of ghosts or spooks or something. They'd even put bed-sheets on their horses and ride around. And anyway, that's how got my name. Forrest Gump. Momma said that the Forrest part was to remind me that sometimes we all do things that, well, just don't make no sense.

( Forrest 's feg brace was stuck in the sidewalks. )

Mrs. Gump: Just wait, let me get it. ( Mrs. Gump helps Forrest up onto the sidewalk. She looks up and notices the two old man are watching them. )

Mrs. Gump: Oooh, AIl right. \Nhat are you all staring at ? Haven't you ever seen a little boy with braces on his legs before ? Don't ever anybody tell you they're better than you. Forrest.If God intend everybody to be the same. he'd have given us all braces on our legs Forrest: Momma always had a way of explaining things so I understand them. We lived about a quarter mile of Route 17, ablea half mile from the town of Greenbow, Alabama. That's in county of Greenbow. Our house bad been in Momma 's family sir her grandpa 's grandpa 's grandpa had come across the ocean abi a thousand years ago. Something like that. Since it was just me e Momma and we had all these empty rooms9 Momma decided to those rooms out. Mostly the people passing through. That 's how and Mommy got money. Mommy was a real smart lady.

Mrs. Gump: Remember what I told you Forrest. You're different than anybody else is. Did you hear what I said, Forres You ' re the same as everybody else. You are rio different.

Gump: What's the matter, Mama ?

Mrs. Gump: l'm dying, Forrest, Come on in, sit down over here.

Gump: Why are you dying, Mama ?

Mrs. Gump: lt's my time lt's just my time. Oh, now.. don't you be afraid, sweet heart. Death is just a part of life. Something we 're all destined to do. I didn't know it, but I was destined to be your mama. I did the best I could.

Cump: You did good. Mama.

Mrs. Gump: Well... I happen to believe you make your own destiny. You have to do the best with what God gave you.

Gump: What's my destiny, Mama ?

Mrs. Cump: You're going to have to figure that out for yourself. Life is a box of chocolates, Forrest You never know what you're going to get.

本集电影对话翻译:

场景1:

阿甘:嗨,你好,我叫阿甘。你吃巧克力吗,7我一次可以吃好多:呢。我妈妈常说:¨生命就像一盒巧克力,你永远不知道下一块是什么味道。¨你那双鞋一定很舒服吧,我敢打赌你穿着这鞋走一天也不累,我也希望有双那样的鞋子。

黑人妇女:我的脚有点疼。

阿甘:我妈妈说看人穿的鞋子就大概能了解一个人,比如他们从哪里来,他们要去哪里。

场景2:

阿甘:当我还小的时候,妈妈以内战时期的英雄钠森·本德福·福瑞斯特的名字给我起的名字D她说我们有什么亲戚关系,可是将军所做的是发起了三K党,他们都披着白床单,像一群鬼似的。他们还把白床单披在马上跑来跑去。不管怎样,这就是我名字的由来,福瑞斯特·阿甘。妈妈说这样可以提醒我记得做点什么,嗯,这都没关系。 (阿甘的双腿支架卡在了路边。)

妈妈:别动,我来帮你弄。(妈妈使劲拔支架,同时注意到有两个

老人正盯着他们看。)

妈妈:啊,好吧,你们盯著看什么?难道没有见过小孩子穿腿架吗?阿甘,如果有人跟你说他们比你强,你千万不要相信。阿甘,如果上帝让每个人都一样,他就会让每个人都带上双腿支架。

阿甘:妈妈总是用我能听懂的方式来解释周围的事情。我们住的地方足巨离1 7号公路有四分之一英里,距离阿拉巴马州的格林堡镇半英里。我们住的房子是我妈妈的姥爷的姥爷的姥爷几百年前漂洋过海来美国时住的地方,就是这样。因为就我和妈妈一起住,空闲了许多房子,于是妈妈决定租出去,给那些过路的人过夜,这样我妈妈就有了经济收入。我妈妈真是个精明的人。

妈妈:记住我跟你说的话,阿甘,你和其他人没有任何区别,你听见了吗,你和其他人都一样,没有什么不一样的。

阿甘:妈妈,你怎么了?

妈妈:我快死了,阿甘,进来,坐在这儿。

阿甘:你为什么要死呢,妈妈?

妈妈:我的时间不多了,我的时间不多了。别害怕,宝贝。死亡是生命的一部分,那是我们命中注定的,我也不明白,但我命中注定是你的妈妈,我尽力做得好些。

阿甘:你做得很好,妈妈。

妈妈:我相信你会找到自己的归宿,你要竭尽所能把上天赐予你的做到最好。

阿甘:妈妈,我注定的归宿是什么?

妈妈:你得自己去努力寻找。生命就像一盒巧充力,你永远不知道下一块是什么味道。

practising Exercise 实战提升

影片赏析

影片改编自温斯顿·格鲁姆的同名小说。阿甘是一个典型的美国人,他的身上凝聚着美国的国民性,而且他还见证了美国50年代以来的重大历史事件。阿甘见证了黑人民权运动,上过越战前线,目击了水门事件,参与了开启中美外交新纪元的乒乓球比赛;在流行文化方面.他是猫王最著名舞台动作的老师,启发了约翰·列侬最著名的歌曲,在长跑中发明了80年代美国最著名的口号。阿甘的所见所闻、所言所行不仅具有高度的代表性,而且是对历史的直接图解。

单词注解

awful 可怕的,吓人的

spook 情报员;间谍

brace 支柱;支撑物

mostly 大多数地;主要地

destined 命中注定的

脱口而出的句子

Life was like a box of chocolates. You never know what you' re gonna get.

Death is just a part of life. Something we ire all destined to do, You have to do the best with what God gave you.


内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-9249-300838-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.093750