BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2014年09月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:加拿大多伦多市长因沉迷可卡因退出新一轮市长竞选 美国将对俄罗斯实施新制裁

所属教程:2014年09月BBC新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9258/20140914bbc_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Joe Macontash.

Joe Macontash为您播报BBC新闻。

The family of Reeva Steenkamp shot dead by the South African athlete Oscar Pistorius has reacted angrily after he was founded guilty of culpable homicide but cleared of murder. June Steenkamp said there had been no justice for her daughter who died a horrible death. She said she couldn't believe the judge had accepted the explaination by Oscar Pistorius that he had mistaken Reeva for an intruder. Andrew Harding reports.

被南非运动员皮斯托瑞斯枪杀女友家人因皮斯托瑞斯被判过失杀人而激起了极大的愤怒。斯蒂恩坎普称她女儿的死亡没有得到公正的判决。她说难以相信法官竟然相信了皮斯托瑞斯称误把女友当成入侵者的荒谬解释。Andrew Harding发回报道。

Mr. Pistorius showed her his emotion. He had been warned yesterday to expect this verdict. The judge concluded in that he did not intend to kill anyone when he shot Reeve Steenkamp in his toilet, but was still criminally negligent. The family spokesman Uncle Anold Pistorius thanked her for rejecting a verdict of murder. But Reeva Steenkamp's family and friends appeared shocked and disappointed by the verdict. Earlier, her father Barry described his own grief.

Pistorius表达了他的愤怒。昨天他被警告称要做好心理准备面对这一判决。法官总结称他并不想杀害任何人,那只是过失杀人。该家庭发言人皮斯托瑞斯的叔叔感谢法官没有判决谋杀罪名。而死者家人和好友显然对这一判决感到震惊和失望。早些时候,她的父亲表达了自己的悲痛心情。

If she if other people do look in and see and listen, and have their thoughts, any once they have got through it, or they know what has been failed.

如果她或者任何人看到了听到了,或者动脑筋想一想就会知道,他们哪里出问题领土。说

The Pakistani army says they arrested the gunmen who tried to kill the school girl Malala Yousafzai 2 years ago. She gained prominence for demanding rights to education for girls. Shima Halio reports Islamabad.

巴基斯坦军方称他们逮捕了两年前试图杀害女学生马拉拉尤萨法扎伊的犯罪分子。她因要求女孩上学接受教育的权利而出名。Shima Halio在伊斯兰堡发回报道。

The spokesperson for the military general Asim Bajwa has said that these 10 men belong to a little non group called Shura, and they were acting under the supervision, and under the instructions of the leader of the Pakistani Taliban Maulana Fazlullah. The Pakistani army have said this was a joint operation with police,the military and intelligence agencies that, when they made those arrests, they found a hate list of 22 other names that were going to be targeted other than Malala.

军队发言人Asim Bajwa称这10名犯罪嫌疑人属于一个非组织小组名为修罗,真个行动都在监视之下进行,还有巴基斯坦塔利班领导人Maulana Fazlullah的指令。巴基斯坦军方称这是一个与军方,警方,情报机构联合行动的抓捕计划,当抓捕到这些犯罪嫌疑人之后他们发现还有22个目标被列入暗杀计划,除了Malala。

In Canada, the mayor of Toronto Rob Ford who made global headlines for confessing his addiction to crack cocaine has dropped out of the race of re-election. It follows an announcement earlier this week that he had tumor in his abdomen. Rob Ford returned to office as mayor in June after 2 months in rehab where he was recovering from drug and alcohol abuse. Rob Ford's brother Doug will run for mayor in his place.

加拿大多伦多市长罗伯福特因过度沉迷可卡因退出新一轮市长竞选,从而也登上全球新闻头条。这条消息在本周早些时候在宣布他腹部长有肿瘤后随后发布。罗伯福特在六月份回到办公室,之前在恢复中心进行了为期两个月的戒毒和戒酒训练。罗伯福特的哥哥将会接替他的位置参与竞选。

A giant figure in Northern Irish politics Sir. Revd Ian Paisley has died at the age of 88. The Labor MPP became the Northern Ireland secretary of the state Mr.Paisley involvment in the peace process has been vital.

北爱尔兰重要政治人物佩斯利去世,享年88岁。佩斯利作为北爱尔兰秘书长之后的和平进程至关重要。

The historic 2007 peace settlement which we negotiated and delivered stable as self goverment for Northern Ireland ever since between fetal life time old enemies, the Ian Paisley's party is DUP on the one hand, and should say link historically to the paramilitary link the Irien and the other, that could never happen without him.

2007年通过一系列的谈判和交付程序取得了和平具有重要的历史意义,北爱尔兰各大党派之间组建政党,佩斯利组建了民主党并与其他政党联系起来,如果没有他的话就没有现在的结果。

This is the world news from the BBC.

下面为您播报BBC世界新闻。

United States is imposing another round of sanctions on Russia, targeting its biggest bank and restricting its ability to explore new deep water oil sources. The move is part of a joint efforts with Europe and punishing Russia's military intervention in Ukraine. A BBC correspondent says it's not clear how effective the sanctions have been so far despite the significant fall in the value of the Rouble.

美国正在准备对俄罗斯采取新一轮制裁,本次目标位俄罗斯最大的银行和限制其往深一层探测深水石油资源的权利。此次行动是参与到欧洲制裁措施中的一部分,并对俄罗斯干预乌克兰军事行为进行了惩罚。一位BBC记者称目前尽管卢布价格显著下降,但是尚不清楚制裁所起到的效果。

American Secratary of State John Kerry who is visiting Turkey has said he is confident of forming a broad coalition of Arabian and European nations to fight against Islamic states militants. He was speaking in Ankara on the latest leg of his Middle East tour. With more here is Barbara Betta Usher.

美国国务卿约翰克里在访问土耳其中表示他有信心与阿拉伯和欧洲国家形成广泛的对抗ISIS恐怖组织联盟。此次讲话发表在克里最新的中东之旅途中。下面是本台记者Barbara Betta Usher发回的详细报道。

Mr. Kerry said it was too early to state every country's role in the coalition, but he officially confirmed the appointment of the retaired marine general John Allen to work on the details, and he said the full range of activities led by president Obama was been addressed. He said he could not have received more forsome commitment from Sunni Arab states, dismissing news reports of a tarp reception, and he praises Turkey as the central sercurity partner in the region. Turkey has indicated it will limit participation to the logistic and humanitarian rather than military support.

克里表示目前确定每个国家在统一战线中的作用还为时过早,但是他正式任命了退役海军将军约翰艾伦来制定更多细节发面的计划。他表示此次行动由奥巴马总统全权统筹策划。他说他从逊尼派阿拉伯国家收到了坚定的承诺,驳回了提出质疑的新闻报道。他赞扬土耳其是该地区的中心安全合作伙伴。土耳其暗示,他们会把合作限制在后勤和人道主义方面,而不是军事支持方面。

A rescue operation is underway in the Nigerian city of Lagos, after a building collapsed. The national emergency management agency said the building, a guest house for foreign members of TB Joshua's synagogue church of all nations, came down in the city's Okutum district. There has been no offical confirmation of casualties, there are reports of dead bodies been dragged from the rubble.

尼日利亚城市拉各斯一栋建筑倒塌之后,救援行动正在进行。全国紧急事务管理机构表示,这栋建筑位于Okutum区,是所有国家约书亚犹太教会堂外国成员的宾馆。目前还没有官方消息证实伤亡数字。有报道称人们从废墟中拖出尸体。

The Calcutta high court has quashed charges of rape against the internationally succesful Indian athlete after gender tests proved she was female. Pinki Pramanik who had always competed as a woman had been accused of rape by her living partner who was also female. Ms. Pramanik specialized in 400 and 800 meters, had success including winning golds at the 2006 Asia games.

加尔各答高级法院宣布对国际知名印度运动员的控告无效,因为性别测试表明她是女性。帕拉马尼克(PinkiPramanik)总是以女子身份参加比赛,被她的合租女伴指控强奸。帕拉马尼克擅长400米和800米田径比赛,多次取得胜利,包括赢得2006年亚运会田径比赛金牌。

BBC news

以上就是BBC新闻。

BBC news with Joe Macontash.

The family of Reeva Steenkamp shot dead by the South African athlete Oscar Pistorius has reacted angrily after he was founded guilty of culpable homicide but cleared of murder. June Steenkamp said there had been no justice for her daughter who died a horrible death. She said she couldn't believe the judge had accepted the explaination by Oscar Pistorius that he had mistaken Reeva for an intruder. Andrew Harding reports.

Mr. Pistorius showed her his emotion. He had been warned yesterday to expect this verdict. The judge concluded in that he did not intend to kill anyone when he shot Reeve Steenkamp in his toilet, but was still criminally negligent. The family spokesman Uncle Anold Pistorius thanked her for rejecting a verdict of murder. But Reeva Steenkamp's family and friends appeared shocked and disappointed by the verdict. Earlier, her father Barry described his own grief.

If she if other people do look in and see and listen, and have their thoughts, any once they have got through it, or they know what has been failed.

The Pakistani army says they arrested the gunmen who tried to kill the school girl Malala Yousafzai 2 years ago. She gained prominence for demanding rights to education for girls. Shima Halio reports Islamabad.

The spokesperson for the military general Asim Bajwa has said that these 10 men belong to a little non group called Shura, and they were acting under the supervision, and under the instructions of the leader of the Pakistani Taliban Maulana Fazlullah. The Pakistani army have said this was a joint operation with police,the military and intelligence agencies that, when they made those arrests, they found a hate list of 22 other names that were going to be targeted other than

Malala.

In Canada, the mayor of Toronto Rob Ford who made global headlines for confessing his addiction to crack cocaine has dropped out of the race of re-election. It follows an announcement earlier this week that he had tumor in his abdomen. Rob Ford returned to office as mayor in June after 2 months in rehab where he was recovering from drug and alcohol abuse. Rob Ford's brother Doug will run for mayor in his place.

A giant figure in Northern Irish politics Sir. Revd Ian Paisley has died at the age of 88. The Labor MPP became the Northern Ireland secretary of the state Mr.Paisley involvment in the peace process has been vital.

The historic 2007 peace settlement which we negotiated and delivered stable as self goverment for Northern Ireland ever since between fetal life time old enemies, the Ian Paisley's party is DUP on the one hand, and should say link historically to the paramilitary link the Irien and the other, that could never happen without him.

This is the world news from the BBC.

United States is imposing another round of sanctions on Russia, targeting its biggest bank and restricting its ability to explore new deep water oil sources. The move is part of a joint efforts with Europe and punishing Russia's military intervention in Ukraine. A BBC correspondent says it's not clear how effective the sanctions have been so far despite the significant fall in the value of the Rouble.

American Secratary of State John Kerry who is visiting Turkey has said he is confident of forming a broad coalition of Arabian and European nations to fight against Islamic states militants. He was speaking in Ankara on the latest leg of his Middle East tour. With more here is Barbara Betta Usher.

Mr. Kerry said it was too early to state every country's role in the coalition, but he officially confirmed the appointment of the retaired marine general John Allen to work on the details, and he said the full range of activities led by president Obama was been addressed. He said he could not have received more forsome commitment from Sunni Arab states, dismissing news reports of a tarp reception, and he praises Turkey as the central sercurity partner in the region. Turkey has indicated it will limit participation to the logistic and humanitarian rather than military support.

A rescue operation is underway in the Nigerian city of Lagos, after a building collapsed. The national emergency management agency said the building, a guest house for foreign members of TB Joshua's synagogue church of all nations, came down in the city's Okutum district. There has been no offical confirmation of casualties, there are reports of dead bodies been dragged from the rubble.

The Calcutta high court has quashed charges of rape against the internationally succesful Indian athlete after gender tests proved she was female. Pinki Pramanik who had always competed as a woman had been accused of rape by her living partner who was also female. Ms. Pramanik specialized in 400 and 800 meters, had success including winning golds at the 2006 Asia games.

BBC news

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市宣武门外西里英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐