BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2014年12月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:巴勒斯坦部长在约旦西岸巴以冲突中遇难 科学家否定地球之水来自彗星一说

所属教程:2014年12月BBC新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9283/20141212bbc_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Julie Candler

Julie Candler为您播报BBC新闻。

The Israeli Defense Minister Moshe Ya' alon has expressed regret for the death of a Palestinian government minister Ziad Abu Ein following a confrontation with Israeli forces. Mr Ya' alon said the incident in the West Bank has been investigated. Pictures show an Israeli border policeman holding the minister by the throat. Mr Abu Ein spoke to reporters the moment before he collapsed.

以色列国防部长亚阿隆对与以色列对抗的巴勒斯坦政府部长齐亚德阿布艾因死亡表示哀悼之情。亚阿隆称发生在约旦河西岸的事件正在调查中。图片显示以色列边境警察勒住了部长艾因的候部。阿布艾因在倒下之前正与记者进行讲话。

"They are insulting us, this is the terrorism of the occupation. This is a terrorist army. A practice is terrorism against the Palestinian people. We came to our Palestinian land to plant olive trees. And they began attacking us in the first moment. Nobody threw a stone and nobody attacked back.

他们是在侮辱我们,这里是被恐怖主义分子占据了,他们是恐怖主义军队。这是抵抗巴勒斯坦人民的恐怖主义行动。我们在自己的土地上老老实实的种植橄榄树他们就在第一时间对我们发起袭击。没有人向他们仍石块,也没有人回击。

The Palestinian President Mahmoud Abbas accused the Israel of barbaric act. The UN Secretary General Ban Ki-moon said he was deeply saddened by what it described as a brutal death.

巴勒斯坦总统艾哈迈迪阿巴斯指责以色列这一野蛮行为。联合国秘书长潘基文说他对该部长死亡表示悲痛,并称这是一种非常残忍的行为。

Scientists have cut doubt on a theory that water on earth came from comet after analyzing data from the Rosetta space mission. The European Space Agency by landing a probe on a Comet called 67P in November. Rebecca Morelle reports.

在对来自罗塞塔探测器发回数据进行分析之后,科学家否定了地球水源来自彗星一说。欧洲航天局在11月份成功在彗星着陆名为67P的探测器。下面是本台记者发回的报道。

The Rosetta probe is allowing scientists to look at Comet in an unprecedented detail. And this is helping them to answer the fundmental scientific question of whether a collision with these icy space rocks brought water to earth billions of years ago. The latest datas suggest this probably wasn't the case. Water on our planet has a unique chemical signature. But the water found on Comet 67P doesn't match. The scientists conclude there's something else must have given rise to the earth’ oceans. They believe the most likely candidates are now asteroids. The formed closer to the sun.

罗塞塔探测器帮助科学家看到了前所未有的彗星的详细情况。而这恰好帮助科学家解决了数十亿年前地球之水是否来自其他太空冰冷岩石的基本科学问题。最新数据表明地球水源并不是来自于彗星。地球上的水有着独特的化学成分,但是在彗星上67P探测器找到的水源化学成分并不与地球相匹配。科学家得出结论认为一定是其他星体带来了地球的海洋。他们认为小行星的可能性很大,并且接近太阳的形成。

A truce commission report in Brazil says execution and torture while official policies during military rule were changed nearly 30 years ago. The report calls for the lifting amnesty law in order to prosecute officials who carried out abuses. Supporters of the military government say the report is biased.

巴西停战委员会称其酷刑和处决政策在军队统治期间已经在该国家存在近30年时间。报告呼吁提升大赦法法律来起诉腐败滥用职权官员。军队政府支持者称报告具有偏见。

The campaign Greenpeace has apologized for any moral offense cause by a publicity stunt close to a world heritage site in Peru. The activists sent to the highly restricted area known as Nazca lines. Matt McGrath reports.

绿色和平组织为在秘鲁世界遗产附近拍摄宣传片表示道歉。该组织成员进入了控制严格著名的“纳斯卡线”区域。下面是本台记者发回的报道。

The ancient pictures of animals including a monkey and a hummingbird that are etched into the arid plain of Southern Peru are a vital part of the county's heritage. Visits to the site are close supervised. Ministers and presidents have to seek special permission and special footwear to trend on the fragile ground where the 1,500-year-old lines are cut. Earlier this week, Greenpeace unfurled a protest banner very close to the location of the lines to increase pressure on UN climate negotiators meeting in Lima. But the Peruvian government is insane to the stunt, saying the activists into the strict prohibited area have left footprints on the site.

古动物照片中被印刻在秘鲁南部沙漠上的一只猴子和一只蜂鸟是该国文化遗产重要组成部分。参观该地区的游客受到密切监督。部长和总统不得严格控制游客访问权限和鞋子类型,以免1500年历史的“纳斯卡线”被破坏。本周早些时候,绿色和平组织在距离“纳斯卡线”非常近的区域高挂横幅展开抗议对正在利马召开的联合国气候谈判大会施压。但是秘鲁政府对绿色和平组织做法感到抓狂,称其在禁区留下了足迹。

World News from the BBC

下面为您播报BBC世界新闻。

The Afghan President Ashraf Ghani has condemned the CIA use a brutal interrogation techies, saying they violated all excepted principles of human rights. He was reacting to US Senator report which detailed how the CIA used harsh measures on suspects. He demanded to know how many Afghans have been interrogated at secret site in Afghanistan.

阿富汗总统阿史拉夫加尼已经谴责了中情局强化审讯技术,称其行为违反了所有人权准则。这一讲话发表在对美国议员公布中情局酷刑手段报告的回应中。他要求知道有多少阿富汗人在位于阿富汗的秘密基地被逼供。

The International Criminal Court has referred Libya to the UN Security Council for failing to hand over the son of the former leader Col Muammar Gaddafi. Saif Islam Gaddafi has been held by rebels in the eastern Zintan region. He's charged by the ICC with crimes against humanity relating to the bloody oppression of the uprising in 2011, in which his father was ousted and killed. Anna Holligan reports.

国际刑事法院称利比亚没能向联合国安理会移交前领导人穆阿迈尔卡扎菲之子。赛义夫伊斯兰姆卡扎菲被叛军在东部Zintan地区被叛军逮捕。他因血腥镇压2011年起义活动被国际刑事法院指控犯有反人类罪名受到起诉,而其父亲也在该活动中被驱逐杀害。

The Libyan government has said it can't hand him over because he's been detained by the influential rebel group, the Zitan Brigade. The ICC has also asked for documents seized from Saif Gaddafi's defense team when they visited him captivity to be returned and any copies destroyed. The UN Security Council could in theory impose sanctions or even authorize the use of force. It could also put a block on the unfreezing of assets until the surrender has occured.

利比亚政府表示之所以没有将赛义夫移交法院的原因是赛义夫依然被Zitan Brigade叛军扣押。国际刑事法院还要求赛义夫辩护团队在去看守所看望赛义夫时把副本销毁。联合国安理会理论上可能实施制裁或者授权使用武力,还可以选择冻结资产直到移交赛义夫。

A Kenyan bus crew accuse of stripping a woman has been charged of sexual assault and robbery with violence. The crew who denied the charges they support for death penalty if convicted. A video of the incident which showed the woman pleading with man not to rape led to a social media campaign and demonstrations.

肯尼亚一公交司机被指剥离一位女性尸体受到性侵犯和暴力抢劫指控。这名公交司机否认了对他的这些指控。视频显示一位女性恳求这个司机不要强奸她。视频一经发布引发了肯尼亚社会媒体的广泛轰动和示威游行。

A group of Gambia diplomats in London who imported and sold out 29 towns of tax-free tobacco have been jailed for between 3 and 7 years. A court in London said four diplomats and three other staff members of the Gambian embassy have cheated British tax payers at 7.5 million dollars. The defendants used their diplomatic status to import commercial amounts of tax-free tobacco.

一队由冈比亚外交官带头的团伙把冈比亚驻伦敦大使馆变成免税烟草零售点被判处3到7年监禁。伦敦法院表示4名外交官和其他3名冈比亚大使欺骗英国纳税者身上诈骗了750万美元。被告方利用它们的外交便利进口了大量免税烟草。

BBC News.

以上就是BBC新闻。

BBC News with Julie Candler

The Israeli Defense Minister Moshe Ya' alon has expressed regret for the death of a Palestinian government minister Ziad Abu Ein following a confrontation with Israeli forces. Mr Ya' alon said the incident in the West Bank has been investigated. Pictures show an Israeli border policeman holding the minister by the throat. Mr Abu Ein spoke to reporters the moment before he collapsed.

"They are insulting us, this is the terrorism of the occupation. This is a terrorist army. A practice is terrorism against the Palestinian people. We came to our Palestinian land to plant olive trees. And they began attacking us in the first moment. Nobody threw a stone and nobody attacked back.

the Palestinian President Mahmoud Abbas accused the Israel of barbaric act. The UN Secretary General Ban Ki-moon said he was deeply saddened by what it described as a brutal death.

Scientists have cut doubt on a theory that water on earth came from comet after analyzing data from the Rosetta space mission. The European Space Agency by landing a probe on a Comet called 67P in November. Rebecca Morelle reports.

The Rosetta probe is allowing scientists to look at Comet in an unprecedented detail. And this is helping them to answer the fundmental scientific question of whether a collision with these icy space rocks brought water to earth billions of years ago. The latest datas suggest this probably wasn't the case. Water on our planet has a unique chemical signature. But the water found on Comet 67P doesn't match. The scientists conclude there's something else must have given rise to the earth sessions. They believe the most likely candidates are now asteroids. The formed closer to the sun.

A truce commission report in Brazil says execution and torture while official policies during military rule were changed nearly 30 years ago. The report calls for the lifting amnesty law in order to prosecute officials who carried out abuses. Supporters of the military government say the report is biased.

The campaign Greenpeace has apologized for any moral offense cause by a publicity stunt close to a world heritage site in Peru. The activists sent to the highly restricted area known as Nazca lines. Matt McGrath reports.

The ancient pictures of animals including a monkey and a hummingbird that are etched into the arid plain of Southern Peru are a vital part of the county's heritage. Visits to the site are close supervised. Ministers and presidents have to seek special permission and special footwear to trend on the fragile ground where the 1,500-year-old lines are cut. Earlier this week, Greenpeace unfurled a protest banner very close to the location of the lines to increase pressure on UN climate negotiators meeting in Lima. But the Peruvian government is incence to the stunt, saying the activists into the strict prohibited area have left footprints on the site.

World News from the BBC

The Afghan President Ashraf Ghani has condemned the CIA use a brutal interrogation techies, saying they violated all excepted principles of human rights. He was reacting to US Senator report which detailed how the CIA used harsh measures on suspects. He demanded to know how many Afghans have been interrogated at secret site in Afghanistan.

The International Criminal Court has referred Libya to the UN Security Council for failing to hand over the son of the former leader Col Muammar Gaddafi. Saif Islam Gaddafi has been held by rebels in the eastern Zintan region. He's charged by the ICC with crimes against humanity relating to the bloody oppression of the uprising in 2011, in which his father was ousted and killed. Anna Holligan reports.

The Libyan government has said it can't hand him over because he's been detained by the influential rebel group, the Zitan Brigade. The ICC has also asked for documents seized from Saif Gaddafi's defense team whey they visited him captivity to be returned and any copies destroyed. The UN Security Council could in theory impose sanctions or even authorize the use of force. It could also put a block on the unfreezing of assets until the surrender has occured.

A Kenyan bus crew accuse of stripping a woman has been charged of sexual assault and robbery with violence. The crew who denied the charges they support for death penalty if convicted. A video of the incident which showed the woman pleading with man not to rape led to a social media campaign and demonstrations.

A group of Gambia diplomats in London who imported and sold out 29 towns of tax-free tobacco have been jailed for between 3 and 7 years. A court in London said four diplomats and three other staff members of the Gambian embassy have cheated British tax payers at 7.5 million dollars. The defendants used their diplomatic status to import commercial amounts of tax-free tobacco.

BBC News.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思乌鲁木齐市博雅馨园带花园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐