BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2015年01月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:极端组织威胁杀害日本人质 埃及法老图坦卡蒙黄金面具可修复

所属教程:2015年01月BBC新闻听力

浏览:

2015年01月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9301/20150126bbc_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Natalia Royston

Natalia Royston为您播报BBC新闻。

Prime minister Shinzo Abe has expressed his anger at release of a video online which claimed one of the Japanese hostages held by IS militants has been killed. Intelligence officials are checking the video which differs in style and content from announcements of previous made by the group. Here's Michael Bristow.

日本首相三倍晋三对IS恐怖组织杀害日本人质一事表示愤怒。情报机构人员正在对视频进行调查,此视频与之前发布视频风格和内容都有所不同。下面是本台记者发回的报道。

The video contains a message that one of the hostages Haruna Yukawa has been killed. While the other Kenji Goto is still alive. The Japanese government said the release was an outrageous and unforgivable act. It's now trying to find out whether or not its contents are true. IS militants had demanded a ransom of 200 million dollars for the release of the hostages. The deadline for the payment was Friday. That passed with initially no word on the fate of the 2 Japanese citizens.

视频显示人质汤川遥菜已经被杀害。同时另一名人质后藤建二还在IS组织手上。日本政府表示这种做法是一种极其粗暴的行为,并且是不可原谅的。现在其政府正在试图查证视频内容是否真实。IS武装分子要求日本政府交纳2亿美元赎金进行人质交换。周五为最后期限。交付赎金日期已过,目前尚不清楚两名日本人质的命运如何。

Pro-Russia rebels have begun a major offensive against the strategically important government held city of Mariupol in eastern Ukraine. The local securities say 13 people died in a series of rocket-attack on the city on Saturday morning. OSCE, special monitoring mission in Ukraine said the rockets came from 2 areas to the east and northeast of the city which are controlled by the separatists Donetsk people's republic. John Spoor, an American who is in Mariupol with his wife and family witnessed the attacks.

亲俄叛军开始对乌克兰政府控制的乌克兰东部城市马里乌波尔进行重大进攻。当地安全机构表示13人在周六早上一系列火箭袭击中丧生。在乌克兰执行特别监察任务的欧洲安全与合作组织表示火箭从该城市东部和东北部两个地方发射过来,而该地区是被分裂顿涅茨克人民共和国所控制。一位居住在马里乌波尔名叫John Spoor的美国人和他的妻子家人亲眼目睹了这场袭击。

Well this morning in 9 o'clock everything is quiet and then all of a sudden we started hearing you know loud explosions all around. And the whole building was vibrating. We had bombs hit one of the apartment buildings right in front of us. And if were not there, it probably would winged in our apartment, in our kitchen or our living room and taken us out.

今天早晨9点的时候还像往常一样安静,突然我们听到四面八方传来了巨大的爆炸声,周围的建筑物都在剧烈的震动,位于我们面前的一栋建筑被炸弹击中。如果不是那栋楼,那可能会击中我们这栋楼,厨房,起居室都可能被炸飞。

The presidential election in Zambia has been won by Edgar Lungu of the governing Patriotic Front. The country's election commission said Mr. Lungu had won just over 48% of the votes. He faced tough competition from the opposition candidate Hakainde Hichilema, both had promised to improve the education system and create jobs.

埃德加轮古爱国阵线赢得赞比亚总统选举成为赞比亚总统。国家选举委员会称轮古赢得了投票总数的48%。他与反对党候选人Hakainde Hichilema进行了激烈的竞争,双方都向该国人民承诺改善教育体系增加工作岗位。

The Nigerian president Goodluck Jonathan has promised to defeat the Boko Haram militant group if he is re-elected next month. Speaking at a campaign rally in the city of Maiduguri, the epicenter of the insurgency. He said he was determined to restore peace in northeastern Nigeria.

尼日利亚总统乔纳森承诺如果在下个月选举中继续担任总统的话将会击退博科圣地武装组织。乔纳森在迈杜古里一个竞选集会上发表这一讲话。他说他已经下定决心恢复尼日利亚东北部和平。

President Jonathan arrived in Maiduguri on a very heavy security. This city is in lockdown with heavy presence of soldiers, some of whom appeared well-kitted with brand new rifles. This is the president's second visit to the city in another 2 weeks. Just 2 days ago, suspected insurgents have attacked a village a few kilometers from Maiduguri killing at least 15 people including the traditional ruler of the village and setting the houses ablaze.

总统乔纳森在重型安保下抵达迈杜古里。这个城市已经被士兵重重把守,还能看到一些士兵配备了全新的新型步枪。这是总统两周以来对迈杜古里的第二次访问。就在两天前,尅武装分子袭击了距离迈杜古里不远的一所村庄,造成至少15人死亡,包括当地村庄的传统领袖,并且烧毁了房屋。

World news from the BBC.

下面为您播报BBC世界新闻。

The speaker of the national assembly in the democratic republic of Congo has said controversial change to the country's electoral law is to be dropped. It called for a census to be conducted before presidential elections due next year could be held. Opposition groups said it wasn't attempt by president Joseph Kabila to stay in power as he can not stand for re-election. After the bill had been approved by the lower house, there were 3 days of protests in the capital Kinshasa.

刚果民主共和国议长称关于更改国家选举法方案被废除。其呼吁在明年选举之前进行人口普查。反对党派团体表示这一做法并不是总统卡比拉为再次担任总统而采取的做法,因为他不能再次参与选举。在这一法案经下议院通过之后刚果民主共和国首都金萨沙展开了为期三天的游行示威。

Argentine investigators are continuing their inquiring into the death of Alberto Nisman, a state prosecutor whose body was discovered hours before he was due to testify before the country's congress on the bombing at a Jewish-control centre 20 years ago. Mr. Nisman had accused several senior government figures with involvement of trying to cover up the bombing enquiry. As Wyre Davies reports from Buenos Aires.

阿根廷调查人员正在对检察官阿尔韦托尼斯曼的死因进行调查。他本该出席20年前犹太人社区中心爆炸案庭审现场,结果出席之前被发现已经死亡。尼斯曼对涉嫌试图掩盖爆炸案件的一些政府高级官员进行了指控。下面是本台记者从布宜诺斯艾利斯发回的报道。

In the days before his death, Alberto Nisman had a committee to filling the string, given the controversy surrounding his report into the 1994 bombing at a Jewish entre in Buenos Aires. But he did also say he was looking forward to testifying in congress. Focusing on the last a few hours before the state prosecutor's body was found, investigators had spoken at length to his ex-wife as well as an assistant who reportedly lent Nisman a gun and to other key witnesses. One question which remains unanswered is whether as rumoured, the prosecutor dimissed his security team the night before he was killed.

在他死亡前几天,阿尔韦托尼斯曼委员会的报道揭示了1994年布宜诺斯艾利斯犹太人社区爆炸案具有争议的地方。但是他同时表示希望在国会中出席作证。调查人员对检察官死亡前最后几个小时着重进行调查,并于他的前妻和他的一名助手进行了交谈,据悉这名助手曾借给尼斯曼一把手枪,并且获得了其他方面的关键情报。目前一个悬而未决的问题是,正如传闻所说的,这名检察官在被杀前一晚解散了其安全团队。

The conservation expert says it will be possible to repair the damage done to the priceless golden funerary mask of the Pharaoh Tutankhamun. Speaking at a news conference of a Egyptian museum in Cairo. Christian Eckmann, a German specialist in ancient glass and metal conservation said that despite the beard had been stuck on with glue after an accident, the epoxy adhesive used in the blotch repair could be removed on the mask properly restored.

文物保护专家表示有可能对法老图坦卡蒙受损的黄金面具进行修复。这一讲话发表在埃及开罗博物馆新闻发布会上。基督徒Eckmann是一位对古玻璃和金属非常有研究的专家,他说尽管面具胡须部分出现脱落已经被胶水粘上,但是可以采用污点修复的环氧胶粘剂得到清除。

World news from the BBC.

以上就是BBC世界新闻。

BBC news with Natalia Royston

Prime minister Shinzo Abe has expressed his anger at release of a video online which claimed one of the Japanese hostages held by IS militants has been killed. Intelligence officials are checking the video which differs in style and content from announcements of previous made by the group. Here's Michael Bristow.

The video contains a message that one of the hostages Haruna Yukawa has been killed. While the other Kenji Goto is still alive. The Japanese government said the release was an outrageous and unforgivable act. It's now trying to find out whether or not its contents are true. IS militants had demanded a ransom of 200 million dollars for the release of the hostages. The deadline for the payment was Friday. That passed with initially no word on the fate of the 2 Japanese citizens.

Pro-Russia rebels have begun a major offensive against the strategically important government held city of Mariupol in eastern Ukraine. The local securities say 13 people died in a series of rocket-attack on the city on Saturday morning. OSCE, special monitoring mission in Ukraine said the rockets came from 2 areas to the east and northeast of the city which are controlled by the separatists Donetsk people's republic. John Spoor, an American who is in Mariupol with his wife and family witnessed the attacks.

Well this morning in 9 o'clock everything is quiet and then all of a sudden we started hearing you know loud explosions all around. And the whole building was vibrating. We had bombs hit one of the apartment buildings right in front of us. And if were not there, it probably would winged in our apartment, in our kitchen or our living room and taken us out.

The presidential election in Zambia has been won by Edgar Lungu of the governing Patriotic Front. The country's election commission said Mr. Lungu had won just over 48% of the votes. He faced tough competition from the opposition candidate Hakainde Hichilema, both had promised to improve the education system and create jobs.

The Nigerian president Goodluck Jonathan has promised to defeat the Boko Haram militant group if he is re-elected next month. Speaking at a campaign rally in the city of Maiduguri, the epicenter of the insurgency. He said he was determined to restore peace in northeastern Nigeria.

Presidential Jonathan arrived in Maiduguri on a very heavy security. This city is in lockdown with heavy presence of soldiers, some of whom appeared well-kitted with brand new rifles. This is the president's second visit to the city in another 2 weeks. Just 2 days ago, suspected insurgents have attacked a village a few kilometers from Maiduguri killing at least 15 people including the traditional ruler of the village and setting the houses ablaze.

World news from the BBC.

The speaker of the national assembly in the democratic republic of Congo has said controversial change to the country's electoral law is to be dropped. It called for a census to be conducted before presidential elections due next year could be held. Opposition groups said it wasn't attempt by president Joseph Kabila to stay in power as he can not stand for re-election. After the bill had been approved by the lower house, there were 3 days of protests in the capital Kinshasa.

Argentine investigators are continuing their inquiring into the death of Alberto Nisman, a state prosecutor whose body was discovered hours before he was due to testify before the country's congress on the bombing at a Jewish-control centre 20 years ago. Mr. Nisman had accused several senior government figures with involvement of trying to cover up the bombing enquiry. As Wyre Davies reports from Buenos Aires.

In the days before his death, Alberto Nisman had a committee to filling the string, given the controversy surrounding his report into the 1994 bombing at a Jewish entre in Buenos Aires. But he did also say he was looking forward to testifying in congress. Focusing on the last a few hours before the state prosecutor's body was found, investigators had spoken at length to his ex-wife as well as an assistant who reportedly lent Nisman a gun and to other key witnesses. One question which remains unanswered is whether as rumoured, the prosecutor dimissed his security team the night before he was killed.

The conservation expert says it will be possible to repair the damage done to the priceless golden funerary mask of the Pharaoh Tutankhamun. Speaking at a news conference of a Egyptian museum in Cairo. Christian Eckmann, a German specialist in ancient glass and metal conservation said that despite the beard had been stuck on with glue after an accident, the epoxy adhesive used in the blotch repair could be removed on the mask properly restored.

World news from the BBC.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思福州市西航海坛金城英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐