英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 初级口语 > 新世纪走遍美国(视频) >  第26篇

新世纪走遍美国 第26集 紧急情况

所属教程:新世纪走遍美国(视频)

浏览:

2015年02月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
纵横美国 EPISODE 26 The Emergency 紧急情况

U26-01

How's Dad?

爸爸怎么样?

Not good. The heart attack was pretty serious.

不太好。心脏病发作很厉害。

Are you free?

你有空吗?

How did it happen?

是怎么发生的?

He just fell on the floor in his bedroom.

他在卧室里摔倒在地上。

Was he in pain?

他痛苦吗?

Yeah.

是的。

Were there any signs... I mean... before...?

有前兆吗…我意思是…在此之前…?

I don't know exactly. He wasn't feeling well... and then... it just happened...

我不是太清楚。他感觉不好…之后…就发生了…

Dad?... Dad? You OK?

爸爸?…爸爸?你还好吗?

Dad?... Oh my God...

爸爸?…哦,我的天哪…

Dad?... Dad?... Hold on! ... Hold on, Dad, hold on...

爸爸?…爸爸?…坚持住! …坚持住,爸爸,坚持…

Nine-one-one.

9-1-1。

Yes, this is an emergency!

是,紧急情况!

Please stay calm. Tell me the problem.

请保持镇静。告诉我情况。

It's my dad. He's fallen overhand, um... he's holding his chest.

是我父亲。他摔倒了,而且,嗯…他呼吸困难。

Is he conscious?

他昏迷了吗?

No...

没有…

Stay on the line... I'm transferring you to an emergency medical team.

别挂线…我把你转给紧急医疗队。

Brewster seventy-seven...

布录斯特77…

Yes, this is Kevin Casey... I need an ambulance.

是的,这是凯文·凯西…我需要救护车。

OK, what's your location?

好吧,你的地点是什么?

I'm at ten-seven... ten-ninety-seven E Street, apartment three.

我在10-7…10-90-7 E街,三号公寓。

What part of the city is that?

在城市的哪部分?

South Boston.

南波士顿。

All right, sir, give me your phone number.

好了,先生,给我你的电话号码。

Ah... six-eight-six-seven-seven-three-one.

噢…6-8-6-7-7-3-1。

All right, Kevin, you're doin' fine. OK. You're a family member?

行了,凯文, 做得好。好了。你是家里人吗?

Yes, I'm his son.

是的。我是他儿子。

OK, do you have any medical training at all?

好,你有任何医学训练吗?

No, I don't.

不,没有。

OK, here's what I want you to do. Your dad's breathing?

好,这是我要你做的。你爸爸有呼吸吗?

Uh... barely.

唔…微弱。

I want you to go over to him, put your hand on his chest to see if he's breathing... I want you to also feel his neck or his chest to see if you can feel a heartbeat.

我要你到他身边,把手放在他胸口,看看他是否呼吸…我还要你感觉他的脖子或胸,看看你是否能感觉到心跳。

OK, hold on...

好的,等等…

OK, uh... he's breathing... but barely... and his... and his... and his heartbeat is weak...

好,嗯… 他在呼吸… 但很弱…还有他的…他的…他的心跳微弱…

OK, Kevin, just slow down, you're doin' great. OK. Does he have any medical problems?

好,凯文,慢慢来,你做得很好。他有任何药物问题吗?

Yes, uh... uh... he has a bad heart and... and, uh... uh... he has high blood pressure, but I don't know what medication he's on...

是的,嗯…嗯…他心脏不好…还有,嗯…嗯…他有高血压,但是我不知道他吃什么药…

Brewster seventy-seven, we'll be there in about three to five minutes. That's our ETA. That will be our Estimated Time of Arrival.

布鲁斯特77,我们将在3到5分钟内到达。那是我们的ETA。就是我们的预计到达时间。

Hold on, Dad...

坚持住,爸爸…

Up here...!

在这上面…!

Hey, it's my dad...

你好,这是我爸爸…

OK.

好。

Kevin?

凯文?

Yes.

是的。

How ya doin'? OK, that's Dan... I'm Fitz, all right?

你好吗?对了,那是丹…我是华兹,知道吗?

Yeah.

好的。

How long ago did this start, Kevin?

多久前发生的,凯文?

Uh... like ten minutes.

嗯…好象10分钟。

It's really weak... Kevin, you said your dad was on medication?

真是很弱…你说你父亲在吃药?

Yeah.

是的。

But you didn't know what it was?

不过你不知道他吃什么药?

No...

是的。

Why don't you find his meds, and bring them to me. OK?

为什么你不去找找他的药,然后拿给我,好吗?

OK, they're here.

好的,它们在这儿。

OK, just go slow. Take your time, take your time.

好,慢慢走。慢慢来,慢慢来。

I'm gonna put him on a mask.

我给他带上氧气面罩。

It's my dad.

这是我爸爸。

Your father has had a serious heart attack. We can't tell how bad it is at this point, but he's alive and alert. Now, can you tell me anything about his medical history?

你父亲心脏病发作很严重。我们目前无法知道有多糟,但是他还活着,还有危险。现在,你能告诉我他的病史吗?

Uh, well, his health hasn't been very good for years. He's been taking medicine for his...

嗯,他的健康不太好已经有些年了。他一直在吃药…

For... for his heart?

为…为他的心脏?

High blood pressure, I think... Is he gonna to be all right?

我想是高血压…他会没事吧?

We don't know how much damage there is to the heart, but we're doing everything we can.

我们不知道会对他的心脏造成多大影响,但我们在尽我们一切的努力…

How is he? Can he hear me?

他怎么样?他能听到我吗?

He's under sedation at the moment. You should probably wait a little while before you try to talk to him.

给他注射了镇静剂。你想要和他说话的话,可能还得再等一会儿。

But, um. . . shouldn't he know that I'm here?

但是,嗯…他不该知道我在这儿吗?

He's pretty groggy right now. It's best to let him rest.

他现在还很虚弱。最好让他休息。

Yes, operator, I'd like to make a collect call, please... It's an emergency... I'm Kevin Casey...

是的,接线员,我要打对方付费电话,请…这很紧急…我是凯文·凯西…

Hello, I need to speak to Rebecca, please. It's an emergency...

你好,麻烦你,我要和丽贝卡讲话。这事很紧急。

You know, I tried to call you, but you were at some party...

你知道,我试着打电话给你,但是你在晚会上…

I'm sorry. Must it have been awful for you.

我很抱歉。对你来说一定很可怕。

There's the hospital.

到医院了。

I don't know if I'm ready for this...

我不知道我准没准备好…

U26-02

His room is this way...

他的房间往这边…

Hello. Are you a family member?

你好。你是家属吗?

Yes, I'm his daughter. How is he?

是的。我是他女儿。他怎么样?

He's on medication and resting comfortably now. I'll let the doctor know you're here.

他在用药,现在舒适地休息。我要告诉医生你在这儿。

Hi, Dad. It's me, Beck. I'm back.

你好,爸爸。是我,贝卡。我回来了。

You're gonna be all right, you hear me?

你会没事的,你听见我说话吗?

Mom's necklace, remember? I haven't taken it off since the day you gave it to me... just before I left for San Francisco. Oh, Dad, I've missed you.

妈妈的项链,记得吗?从你给我的那天,我就没拿下来过…就在我去旧金山前。噢,爸爸,我想你。

You're gonna be OK...

你会没事的…

Is this your sister?... Ms. Casey? I'm Dr. Lincoln. Let's step outside.

这是你姐姐吗?…凯西小姐?我是林肯医生,我们到外面说吧。

Your father has had a serious heart attack. Our tests show that there has been major damage to the heart muscle. Lack of blood flow through the arteries to certain portions of the heart muscle result in the death of that muscle. And this, in turn, can result in poor pumping action.

你父亲心脏病发作很严重。我们的测试表明他的心肌大面积受损。通过动脉到达部分心肌的血液流动不够,导致那些心肌坏死。这个,反过来会导致心脏供血功能变差。

What does that mean?

这意味着什么呢?

That means that the next forty-eight hours will be critical. We're going to monitor him constantly... Your father's heart is very weak.

这意味着今后48小时至关重要。我们将对他进行不断的观察…你父亲的心脏非常衰弱。

Is he gonna make it?

他会挺过来吗?

Well, we don't know for sure. Let's hope for the best... I have to go now, but I'll check back later.

现在,我们还不能肯定。让我们盼望最好的…我得走了,但是我晚些时候还会回来查看。

What about a bypass operation, or drugs, or something?

搭桥手术如何,或用药,或其他什么?

Well, your father's in no condition to undergo surgery... But I can assure you that we are considering every possible procedure.

你父亲的条件不允许手术…但是我能向你保证,我们会考虑一切可行的办法。

I think that I'd like to get a second opinion.

我想我还是想听听其它意见。

I understand. I can ask Dr. Weinstein, Chief of cardiology, to come up and see your father... Or, if you prefer, you can ask your own doctor to come in.

我理解。我能让文思坦医生,心脏主任,上来看看你父亲…或者,如果你愿意,你可以让你自己的医生来。

Uh.. . Dr. Weinstein will be fine, I guess.

噢…我想文思坦医生就可以了。

OK.

好吧。

Uh, there is still hope, isn's there?

噢,还有希望,不是吗?

Yes, of course, but his condition is serious... Excuse me.

是的,当然,但是他的情况严重…请恕我直言。

U26-03

Do you think I should call in a priest?

你认为我应该打电话找牧师吗?

Rebecca...

丽贝卡…

We are Catholic, you know. Shouldn't he have the last rites?

我们是天主教徒,你知道。他不应该有最后的仪式吗?

Stop it. He's going to make it. You'll see.

别说了。他会挺过来的。你等着瞧吧。

How is he?

他怎么样?

He'll be under sedation for a while. Why don't the two of you go home, get some rest?

他仍处在镇静剂的作用下。为什么你们俩不回家休息一下?

I don't want to leave him. The one thing I can do is be here for him.

我不想留他一个人在这儿。我能做的一件事就是留在这里陪他。

I've been here since they brought him in except when I went to meet you at the airport.

从他们带他来, 我就一直在这,除了去机场接你。

Kevin, why don't you go home, hm? You need to get some rest.

凯文,你为什么不回家,嗯?你需要休息。

No, it's all right. I can handle it.

不,没关系。我能行。

Maybe we should both go home, hm? I'll let the nurse know we're going.

也许我们俩都应该回家,嗯?我去告诉护士我们要走了。

Excuse me, excuse me? Hi, are you Ms., ah... Casey?

对不起,对不起?你好,你是…凯西女士?

Yes?

什么事?

Uh, I'm sorry to bother you at a time like this. My name's Mrs. Smith. I'm the billing administrator. Uh, your father's in room seven-eight-seven, is that right?

嗯,我很抱歉在这个时候打扰你。我是史密斯太太。我是收费管理员。嗯,你 父亲的房间是7-8-7,对吧?

Yes, that's right.

是,没错。

Uh, and are you the person we talk to about his account?

嗯,你是那个我们可以谈论他费用问题的人吗?

Yes.

是的。

OK, I'd like you to fill out a couple forms for me. I need some additional information... about his insurance.

好吧,我希望你能为我填这几张表。我需要一些额外的信息…关于他的保险。

Can we do this later? My brother and I are going home. We need to get some sleep.

我们能晚些时候做这事吗?我弟弟和我正要回家。我们需要睡觉。

I see. Do you know the name of his Health Maintenance Organization?

我明白。你知道他健康保险机构的名字吗?

No. He was a Boston fireman. They have good coverage.

不知道。他曾经是波士顿消防队员。他们有很好的保障。

I told the Admitting Office all of this yesterday...

我昨天已经把这些全告诉行政部门了…

Will you fill these out, please? And return them to me just as soon as you possibly can?

请问你能填这些表吗?在你能尽早的情况下,把他们交还给我。

What happened? This place is a mess.

怎么回事?这地方真乱。

It just needs a little cleaning up.

只是需要打扫一下。

I can't believe this! Dirty dishes on the floor?

我不敢相信这些。脏盘子在地上。

Kevin, I can't believe this... There's no food in the refrigerator.

凯文,我不能相信这事…冰箱里没有食品。

We can go out and get a sandwich...

我们可以出去买个三明治…

That's not my point! What were you and Dad doing for food?

这不是我要说的!你和父亲怎么吃饭?

He didn't want much food, and... he wasn't feeling well...

他不要那么多食品,而且…他感觉不好…

When did that start?

什么时候开始的?

A while ago.

有段时间了。

How long?

多久?

A couple of weeks.

几周。

And you didn't call me? Damn it, Kevin, I'm talking to you! Why didn't you call me? What were you and Dad doing for food? What was going on here?

你没有告诉我?该死,凯文,我和你说话哪!你为什么不打电话给我?你和爸爸怎么吃饭?这儿发生了什么?

Don't blame me. At least I was here.

别责怪我。至少我在这里。

Yes?... Speaking. Oh, no... We'll be right there.

是?…请讲… 噢,不…我们马上到。

It's Dad. We have to go.

是爸爸。我们得走了。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思湘潭市华美丽都(吉利西路)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐