英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 初级口语 > 新世纪走遍美国(视频) >  第27篇

新世纪走遍美国 第27集 坏消息

所属教程:新世纪走遍美国(视频)

浏览:

2015年02月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
纵横美国 EPISODE 27 Bad News 坏消息

U27-01

What did the nurse say?

护士怎么说?

Dad's in pretty bad shape. She said to hurry back.

爸爸情况很糟。她要求我们赶回去。

Hello... I need a cab right away. It's an emergency.

你好…我马上需要个车。紧急情况。

Kevin... I'm sorry, we shouldn't be arguing at a time like this. We need each other.

凯文…我很抱歉,我们不该在这个时候吵架。我们需要对方。

Let me take you to your father. Before you see him there's something I want to tell you. Your father has just had another heart attack, and at this point it does not look good.

让我带你们到你父亲那去。在你们看到他之前,有些事我要告诉你们。你父亲刚刚又一次心脏病发作了,目前看来情况不好。

What are you saying? He made it through the first one...

你在说什么?他挺过了第一次…

Well?- not entirely. And the second heart attack was more massive.

是的,…但不是全部。第二次发作面积更大。

Aren't there any new drugs you could give him?

就没有新药可以给他用?

There are new drugs, but they won't help... not in his current condition.I'm very sorry. You should probably notify any other members of the family.

有新药,但帮不了什么忙…就他目前的情况帮不了。我很抱歉。你应该通知家庭的其他成员。

Hello. I'm Father O'Connor.

你好。我是欧康纳神父。

Oh, Father, thank you for coming...

噢,神父,谢谢你来…

I want you to know I'm here for you and your family. Is this your father?

我想让你知道我来这儿是为了你和你家庭。是你父亲吗?

Yes.

是的。

Can we talk for a minute?

我们能谈一分钟吗?

Tell me about your father's condition.

告诉我你父亲的情况。

My father just had his second serious heart attack in the last two days.

我父亲在两天内心脏病发作了两次。

I'm so sorry?- It must be very difficult for you. Are you very close to your father?

我很抱歉…这一定令你们很难过。你们和父亲很亲近吗?

Yes. Kevin lives with my dad. I did, too, until recently. We're all pretty close.

是的。凯文和我爸爸生活在一起。直到不久前,我也是。我们都很亲近。

And your mother...?

你母亲呢?…

My mother died of lung cancer almost twelve years ago.

我母亲死于肺癌,快12年了。

What a loss. Now, are there any other family members besides the two of you?

多可惜。现在,除了你们俩,还有其他家庭成员吗?

Not really. There are some relatives in Ireland, but we've never met them. We have a great aunt on my mother's side, and... uh, my father's brother, Brendan...

没有。在爱尔兰有些亲戚,但是我们从没见过他们。我们母亲那边有个很好的阿姨,还有…我父亲的兄弟,布莱登…

Oh, your father has a brother? Does he know your father's in the hospital?

噢,你父亲有个兄弟?他知道你父亲在医院吗?

No, he lives in Illinois. He has a farm there. My father and uncle don't talk to each other. They haven't for years.

不,他在伊利诺斯。他在那有个农场。我父亲和叔叔互相不说话。他们不说话有很多年了。

Maybe this is the time for them to make peace... Perhaps you should call him.

也许是让他们和解的时候了…也许你应该给他打电话。

I don't want to upset my father. Maybe Kevin and I need to talk before we do anything.

我不想让父亲生气。也许在做任何事前,凯文和我需要谈谈。

Give it some thought. I will begin my prayers for your father. God bless you.

想一想。我将开始为你父亲祈祷。上帝保佑你们。

Thanks, Father...

谢谢,神父…

U27-02

Yes, I need the number for a Brendan Casey.

是的,我需要布莱登·凯西的电话。

Brendan!... Brendan, telephone!

布莱登!…布莱登,电话!

It's Rebecca Casey.

是丽贝卡。

Hello, Uncle Brendan... it's Rebecca. I'm afraid I have some bad news about my father.

你好,布莱登叔叔…我是丽贝卡。我恐怕要告诉你有关于我父亲的坏消息。

He's in the hospital... What do the doctors say? I see... Yeah, I'll take the next flight out. Oh, and Rebecca, thank you for calling... Bye.

他在医院…医生说什么?我明白…是的,我会乘下班飞机。噢,丽贝卡,谢谢你打来电话 …再见。

Was that Patrick's daughter?

是帕特里克的女儿吗?

Yeah, she called about Patrick. He's in the hospital. He just had a heart attack...

是的,她为帕特里克的事打电话来。他住院了。他心脏病发作了…

Oh, Honey, I'm sorry to hear that.

天哪,亲爱的,听到这事我很难过。

It doesn't look good... I'm going to take the next flight to Boston.

看来情况不妙…我打算乘下班飞机去波士顿。

Yeah, I'll pack your bag.

是啊,我整理你的行李。

Kevin... Kevin... Kevin... Take care of Kevin.

凯文… 凯文… 凯文… 照顾凯文。

I will.

我会的。

Call my brother. Call Brendan.

给我兄弟打电话。打给布莱登。

I already did. I called Uncle Brendan. He's flying out. He'll be here soon. Can you do something about the pain?

我已经打了。我打给布莱登叔叔了。他会飞来的。他很快就到了。你能想点办法止疼吗?

I can increase his medication a bit. Mr. Casey, this'll make you a little more comfortable.

我能给他加点药。凯西先生,这会让你舒服一些。

Mr. Casey, I'm Father O'Connor. Mr. Casey, I'm going to administer the Sacrament of the Sick.

凯西先生,我是欧康纳牧师。凯西先生,我将为你的病痛做祷告。

U27-03

Rebecca?

丽贝卡?

Sandy?

桑蒂?

Kevin called and told me. How're you doing?

凯文打电话告诉我的。你怎么样?

Terrible. I flew in this morning... This is my worst nightmare.

真可怕。我今早飞回来的 … 这是我经历的最可怕的噩梦。

How is he?

他怎么样了?

He's barely hanging on. The doctors aren't hopeful.

他很难挺住。医生不抱希望。

Becky, I feel so sorry for you. How is he doing?

贝卡,我为你很难过。他怎么样?

He keeps everything inside. I don't know... He seems so different.

他什么都放在心里。我不知道…他似乎很不一样。

Poor kid...

可怜的孩子…

Sandy, you should see the apartment... It's a total mess... There's no food in the refrigerator, nothing.

桑蒂,你给看看那公寓…整个一片混乱…冰箱里没有食品,什么都没有。

I guess he still needs someone to take care of him.

我想他还是需要有人照顾他。

I feel bad... I yelled at him this morning...

我感觉很糟…今早我对他大喊大叫…

It's OK. You're upset. That's normal.

没关系。你生气。那很正常。

I know, but I shouldn't have yelled at him. I mean, he doesn't...

我知道,但是我不该对他喊。我是说,他没有…

I bet you could use a cup of coffee. There's a cafeteria on the third floor... What do you say, we go?

我肯定你该喝杯咖啡。三层有个咖啡厅…你说什么,我们去吗?

Yeah... It's so good to see you.

是的…见到你真好。

I feel guilty for leaving Dad alone... I don't know... The doctor said things don't look good. I asked for a second opinion... But the other doctor said the same thing... I don't know if he's gonna make it.

我为让爸爸独处感到内疚…我不知道…医生说情况看上去不好。我要求其他意见…但是其他医生意见一样 … 我不知道他能否挺住。

Rebecca... Your dad's always been a fighter. He'll make it.

丽贝卡…你爸爸一直是个斗士。他会挺住的。

One coffee.

一杯咖啡。

Two coffees,please...

请要两杯咖啡 …

Thank you.

谢谢。

Thanks.

谢谢。

So, how's life in San Francisco? Maybe I should have gone with you.

那么,旧金山的生活如何?也许我应该和你一起走。

It's good. School's hard, but the teachers are great. Did you get my letter?

很好。学习很难,但是教师很棒。你收到我的信吗?

Yeah. How's it going with that Roberto guy?

收到。你和罗波托相处如何了?

Alberto.

奥博托。

Right, that's it.

是的,就是他。

He's very nice.

他很好。

Anything serious?

你们认真吗?

I don't know. It's still new.

我不知道。还刚开始。

Take my advice. Get to know him before you fall in love.

接受我的建议。在你坠入情网前,先了解他。

I will.. . How's Jack?

我会的…杰克怎么样?

We're living together, you know.

我们在一起生活,你知道。

When's the big day?

大日子在什么时候?

The wedding? That's off, for now. Uh... he says he just wants to live together.

婚礼?现在不考虑。嗯…他说他只是想生活在一起。

Sandy, your face is all black-and-blue. What on earth happened to you? Why are you wearing sunglasses?

桑蒂,你的脸全部又青又紫。这世界究竟发生了什么事?你为什么戴墨镜?

It's nothing. I... I bumped into a door.

没什么。我…撞到门上了。

Did Jack hit you? Oh my God, he hit you, didn't he? I can't believe he hit you! There's no excuse for that. None!

杰克打你了?天哪,他打你了,不是吗?我不敢相信他打了你!不能原谅这事。决不!

Rebecca. Uncle Brendan's here.

丽贝卡。布莱登叔叔来了。

I'll be right there. Don't move. I'll be back in a few minutes. Do you hear me?

我马上就来。别走。我几分钟后就回来。听见了吗?


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思鄂尔多斯市维邦奥林花园(新奥路)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐