英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 初级口语 > 新世纪走遍美国(视频) >  第40篇

新世纪走遍美国 第41集 分离感情

所属教程:新世纪走遍美国(视频)

浏览:

2015年02月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
U41-01

Fasten your seat belt.

系好安全带。

Yeah.

好的。

Are you gonna be all right?... Don't act like that.

你会没事的? ... 别这样。

Don't act like what?

别哪样?

Like this is a big ordeal. It's not... You'll have a great time. You'll be back for New Year's, and we'll celebrate Christmas then, OK?And you'll get together with Vincent.

就象这是苦难历程。这不是...你会很开心的。你将回来过新年,我们那时再庆祝圣诞,好吗?你将和文森特在一起。

Promise?

你能保证吗?

Yeah, I promise.

是的,我保证。

And you promise to call me on Christmas day?

你能答应在圣诞节打电话给我吗?

Of course I will. And so will Grandma and Grandpa from Mexico.

我当然会。奶奶和爷爷也会从墨西哥打电话给你。

And you have to promise to give Vincent, Rebecca, and Uncle Alberto their presents from me.

你还得保证带我的礼物给文森特、丽贝卡和奥博托叔叔。

Certainly...

肯定…

You have to, Dad, right away, so they get them before Christmas. Don't forget.

你必须,爸爸,立刻,他们可以在圣诞前拿到礼物。别忘了。

Don't worry. I'll do it right away.

别担心。我马上办。

Today.

今天。

I promise. I'll do it today. Vincent, Rebecca, and Uncle Alberto will have their presents today. It's time to go... How about a smile?And smile when you see your mother.

我保证。我今天就办。文森特、丽贝卡和奥博托叔叔今天就会收到礼物。该走了...来个微笑吧?见到你妈妈的时候也要微笑。

Yeah.

好。

All right. I love you. I'll call you Christmas day! Que Di¨?s te bendiga.

好了。我爱你。我圣诞日给你打电话!上帝与我们同在。

Vincent, Alex father came here with this today.

文森特,阿里克斯的父亲今天带来这个。

A gift from Alex! I didn't give him one before he left.

来自阿里克斯的礼物!他走前我没给他礼物。

Alex will be in Los Angeles for Christmas.

阿里克斯将在洛杉矶过圣诞。

I know. I feel bad for Alex, Mom.

我知道。我为阿里克斯难过,妈妈。

Why?

为什么?

He didn't want to go to L.A. No way.

他不想去洛杉矶。没办法。

Well, many times we must do things we do not want. (in Mandarin) Ni baba hui lai le.("Your father is home.") We will have our dinner soon. And so go up and wash your hands, please, OK?

是啊,很多时候我们都要做我们不想做的事情。Ni baba hui lai le.我们快要吃晚饭了。请起来去洗手,好吗?

We have to talk.

我们得谈谈。

This is the letter we've been waiting for.

这是我们在等的信。

The letter...?

这信…?

Yes. From the company in Taiwan... It's a definite offer.

是的。台湾一家公司的信 ... 肯定的雇佣信。

They want you?

他们要你?

They want me to work for them...

他们要我为他们工作 ...

In Taiwan?

在台湾?

Yes.

是的。

Mei-Lin, this may be our golden opportunity.

梅琳,这也许是我们的黄金机会。

We have done well in United States. We have good life. We have good business...

我们在美国干得不错。我们有好的生活。我们生意不错 ...

We knew this difficult decision would come.

我们知道这个困难的决定会到来。

Vincent, too, he has good life here. He is in good school. He has friends.

文森特,也是,他在这生活很好。他在学校很好。他有朋友。

Vincent's friends were not always his friends here.

在这里文森特的朋友不会总是他的朋友。

Ni cong lai mei you yuan liang guo na xie haizi, dui bu dui? ("You have never forgiven those children, have you?")

你从来没有原谅过那些孩子,对不对?

They hurt our child... by calling him names. And those words hurt us, too.

他们伤害我们的孩子 ... 叫他那些名字。那些话也伤害了我们。

Vincent was born here. But to some people in the United States, Vincent will always be a foreigner.

文森特生在这里。但是对美国的有些人来说,文森特永远是外国人。

This is our home now.

现在这是我们的家。

We will adjust.

我们会适应的。

Well, when do we have to go?

那么,我们什么时候走?

Soon. Very soon.

不久,很快。

U41-02

Ramen! What a nice surprise.

拉蒙!多好的惊喜。

I just dropped by to give you this. It's a Christmas present from Alex.

我只是路过给你这个。这是阿里克斯给你的圣诞礼物。

Alex is so sweet. He's a great kid!

阿里克斯太可爱了。他是个好孩子!

I just put him on a plane to L.A. ... He's visiting his mother.

我刚把他送上去洛杉矶的飞机 ... 他去看他母亲。

It must be difficult not having Alex around for Christmas.

没有阿里克斯一起过圣诞节一定很难吧。

Are you all right?

你没事吧?

I don't know. It just hit me, I guess.Do you want to come in...Yeah... yeah.

我不知道。我想,这事让我痛苦。你想进来吗?是 ... 是。

Would you care for anything to drink?

你在意喝点东西吗?

No, no. I really don't have much time. I have to open the restaurant soon. You probably have a lot of studying to do.

不,不。我真的没多少时间。我得马上开餐馆的门。你也许也有很多功课要做。

No, it's fine. I have a minute...

不,没关系。我有点时间...

It's heavy. Wonder what it is?

很重。好奇是什么?

I had to stop by. Alex insisted that I bring you that gift today.

我路过。阿里克斯坚持我今天给你礼物。

Kids that age... they get an idea into their heads, and they just don't let it go.

这个年龄的孩子 ... 开始有自己的主意,而且不放弃。

Yeah, you can say that again... I guess sending Alex off to Los Angeles is hitting me harder than I thought.

是的,你是对的 ... 我猜想送阿里克斯去洛杉矶对我的打击比我想象的大。

I can imagine.

我能想象到。

I've never been alone at Christmas.

圣诞节我们从来没有分开过。

What about your Mom and Dad?

你妈妈和爸爸呢?

They're in Mexico, visiting relatives..., and I'm all alone in the house.

他们在墨西哥看望亲戚 ... 我一个人在家。

Well, at least you'll have your brother.

是,至少你有弟弟。

Alberto said he's going skiing for the holidays. Aren't you going with him?

奥博托说他假期要去滑雪。你不跟他去吗?

No. We never talked about it. Anyway, skiing's not my thing. I'm sure he'll have a great time.

不。我们从来没谈到这件事。不管怎样,滑雪不是我强项。我肯定他会很愉快的。

He makes friends, wherever he goes...

他走到哪,都能交朋友...

Are you doing anything special for Christmas?

圣诞节你有什么特殊的安排吗?

No. I'll be here. It'll be pretty quiet. Melaku and Angela will be gone. It'll be just Nancy and me.

没有。我会在这里。会很安静的。麦拉库和安吉拉都出去。只有南茜和我。

What about your brother?

你弟弟呢?

No, I'm not going to see him. He's at my uncle's farm. I'll call him, for sure. This will be our first Christmas without my dad. I guess we'll both be without families for the holidays.

不。我不打算去看他。他在我叔叔的农场。我会打电话给他,肯定。这是我们没有爸爸的第一个圣诞节。我猜想我们俩都会度过一个没有家人的圣诞节。

We have a family tradition. On Christmas day, I'll bring food over to the community center in our neighborhood. It's like a posada.

我们有个家庭传统。圣诞日,我会带食物去我们邻近的社区中心。就象传统。

A posada?

一个传统?

The posada is a Mexican tradition. During Christmas, we go from house to house and we ask for shelter. We sing Christmas carols, eat, and share the Christmas story.

传统。是墨西哥传统。在圣诞节,我们从一个房子来到另一个房子,要求避难。我们唱圣诞颂歌,吃,分享圣诞故事。

It's a beautiful tradition.

多好的传统。

Well, my family has been doing it for years. This year, I'll have to do it by myself, but it wouldn't be Christmas without it.

是的,我们家这么多年一直这样做。今年,我只好自己做,但是没有它就不是圣诞节了。

I should have known that you'd have the true Christmas spirit.

我应该知道你真的有圣诞精神。

Well, I'd better go.

好了,我该走了。

Yeah, I should get to my studying.

好吧,我应该学习了。

I don't want to make a fool of myself, but I ... I have to ask you something.

我不想让自己当傻子,但是我 ... 我得问你点事。

Sure.

当然。

If things were different... I mean if... would you consider... spending Christmas with me?

如果事情不一样...我是说,如果...你会考虑 ... 和我一起过圣诞节吗?

Christmas with you? Wow, Ram¨?n... I don't know what to say.

和你过圣诞节?哦,拉蒙...我不知该说什么。

I... I figured cause... since we're both alone...

我 ... 想因为 ... 因为我们俩都独自过 ...

Ramen... You are one of the sweetest men I know... and... and a wonderful father... and I love spending time with you.

拉蒙... 你是我认识的最好的男人之一 ... 而且 ... 而且是个好爸爸 ... 我喜欢和你在一起。

No, no, I'm sorry I bothered you.

不,不,我抱歉打扰你。

You didn't bother me. Because I'd like to...

你没打扰我。因为我喜欢 ...

Have a great holiday.

节日快乐。

Wait. Please don't misunderstand me. I didn't mean that...

等等。请别误解我。我不是说 ...

No, I understand. Really... really I ... I don't know why I asked... I just, you know... No, really, I have to go.

不,我明白。真的 ... 真的我 ... 我不知道我为什么问 ... 我只是,你知道 ... 不,真的,我得走了。

Goodbye... Oh, man...

再见 ... 噢,天哪 ...

U41-03

Ramen. What're you doing here?

拉蒙。你在这干什么?

Alex made me promise to drop this off-pronto. So, here I am.

阿里克斯让我保证送来这个,立即。所以,我来了。

What a thoughtful nephew I have. Well, I have a present for him, too.

我有个考虑周全的侄子。好,我也有个礼物给他。

He won't be home until after Christmas.

他直到圣诞节后才回来。

You drove him to the airport already?

你已经开车送他去机场了?

Yeah. Hey, I gotta go, get back to the restaurant.

是的。嗨,我得走了,回餐馆。

Hey, I need a break. I'll walk you to the door...

嗨,我需要休息。我送你到门口 ...

So... I've made a reservation at a ski lodge in Aspen.

那么 ... 我已经预定了阿斯潘滑雪胜地。

Sounds great.

听起来不错。

What's with you?

你呢?

I think I'm starting to hate the holidays.

我想我开始讨厌过节了。

There's only one answer... escape. I told you. Come with me.

只有一个答案 ... 逃避。我跟你说过,和我一起去吧。

And I told you... it's impossible.

我跟你说过 ... 这不可能。

You've got to do something, brother, before you turn into the Grinch.

你得干点什么,哥哥,在你变得乏味之前。

I tried.

我试了。

What do you mean, you tried?

你什么意思,你试了?

I think I did something out of line.

我想我干了出格的事。

What was that?

什么事?

I had to deliver Alex's present to Rebecca...

我得把阿里克斯的礼物交给丽贝卡 ...

Rebecca...

丽贝卡…

And we got to talking. And I told her that I'd be all alone on Christmas... and you'd be gone... and so would Alex, and Mama and Papa. . . And she said she was going to be alone... so before I knew it ... I asked her to join me for Christmas.

我们得谈谈。我告诉她我圣诞节将一个人过 ... 你会不在 ... 阿里克斯不在,还有妈妈爸爸 ... 她说她会一个人 ... 在我知道之前... 我请她和我一起过圣诞。

So... what did she say?

那么…她说什么?

That I was a nice man, and a good father...

我是个好男人,和好父亲 ...

It's all true.

这是事实。

It was so dumb to ask her. I realize I was out of line. I meant it in more than a friendly way. And she picked up on that.

这样邀请她真蠢。我意识到我出格了。我意识到这超越了朋友的方式。而且她接受了。

Hey, you were just lonely. It happens.

嗨,你只是孤独。这很正常。

This Rebecca thing might be something we should talk about...

丽贝卡的事也许我们应该谈谈 ...

Definitely, but not now. We've both got work to do... and these chats are great, but not on company time.

肯定,不是现在。我们都有工作 ... 这些交谈很好,但不是在工作时间。

All right.

好吧。

See ya.

再见。

All right. See ya.

好吧。再见。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思青岛市昆泉天籁村(别墅)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐