幼儿英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 幼儿英语 > 洪恩幼儿英语 > 洪恩小乌龟学美语动画视频 >  列表

洪恩小乌龟学美语动画视频第27集:富兰克林帮助别人

所属教程:洪恩小乌龟学美语动画视频

浏览:

Kagic

2015年01月21日

随身学
扫描二维码方便学习和分享

27 富兰克林帮助别人 Franklin HELP OUT

富兰克林已经会数奇偶数了,他还学会了自己系鞋带。他在花园帮他的妈妈干活,他帮他的爸爸晾衣服。但是有一天,富兰克林明白了除了家之外,他还可以帮助其他的人。

Franklin could count by twos and tie his shoes. He helped his mother in the garden and he helped his father hang up the wash.But one day, Franklin learned that home wasn’t the only place where he could help.

…and what are some of the things we can do to help make our community a better place to live?

那么我们应该做些什么,使我们的社区更好呢?

Pick up litter off the sidewalk?

捡起人行道上的垃圾?

Pick litter up in the park?

捡起公园里的垃圾?

Pick litter up at the pond?

清除掉池塘中的垃圾?

Yes, getting rid of litter is one of many helpful things we can do.

是的,清除垃圾是我们能做的有用的事情中的一件。

What are some other examples?

还有一些其它的例子吗?

Hmm…Perhaps the best place to learn about the things we can do for our community isn’t here in the classroom, it’s out there.

嗯……也许最好的了解我们能够做哪些事情,来帮助社区的地方不是这里,呆在教室中,而是在外面。

In the playground?!

在操场上?

No.

不。

In the neighborhood.

就在附近。

Now, think of this as a field trip.

现在,设想一下我们在实地考察。

Your assignment is to explore the community, and find a job to do to help others.

你的任务是研究一下社区,找到一份能够帮助别人的工作。

So, what kind of job are we supposed to do?

那么,什么样的工作是我们该做的呢?

Yeah, what kind of job?

对,哪种工作?

I can’t think of anything.

我想不出任何事。

Oh, I’m sure if you look around you’ll find something that needs to be done…or someone who could use a helping hand.

哦,我确信如果你四处转转,你会找到一些需要做的事情的……或者有什么人是需要帮助的。

Okay guys, let’s start looking.

好了,我们开始找吧。

Follow me!

跟我来!

One more thing…I want each of you to do something different.

还有……我希望你们每个人都能够做一些不同的事情。

Uh…I guess we’d better split up then.

嗯,我想我们最好分头行动。

Good idea, Franklin.

好主意,富兰克林。

See ya’ later guys.

回头见,伙伴们。

Yeah, see ya’.

好的,回见。

Good luck everyone!

祝大家好运!

Hey, more litter!

嗨,更多的垃圾!

I’m doing a great job for the community.

我做了多么伟大的工作来帮助社区呀。

Whoa!

哇!

I don’t like it when this happens.

我不喜欢这样的事情。

And what do you think you are doing?

你觉得你在做些什么?

You heard the rules.

你知道规定的。

Only one pupil can collect litter.

只有一个学生可以捡垃圾。

Yeah, and that pupil is me!

是啊,那个学生就是我!

What!

什么?

You too?!

你也是?!

Oh, I can’t believe this!

哦,我真的不敢相信!

Okay, okay.

好了,好了。

Here’s what we’ll do.

我们还是这样吧。

The first one to dump their stuff in that litter box over there, gets to keep the job.

第一个把垃圾倒在那边垃圾箱中的人才能得到工作。

No fair!

不公平!

Awww, come on!

噢,得了!

On your mark…Get set…

各就各位,预备……

How’s it goin’ guys!

大家做得怎么样了?

Wait!

等等!

Don’t put that in there1

不要把那个放在那儿!

What?

什么?

What’s in there?

那儿有什么?

Collecting litter is my job Bear!

捡垃圾是我得工作,小熊!

Don’t listen to him Bear, it’s my job.

别听他的,小熊,这是我的工作。

I doubt it!

我很怀疑!

It’s my job!

是我的工作!

Hi guys.

嗨,大家好。

Where’s your litter, Fox?

狐狸,你的垃圾呢?

I suppose you’ve thrown it away already.

我想你早就已经扔掉了吧。

No, I’m not doing that.

不,我没做这个工作。

I haven’t found a job yet.

我还没有找到工作。

I don’t know what to do.

我不知道该做什么。

Well, I’m know what I’m doing!

嗯,我知道我在做些什么!

Hold it Rabbit!

等等,兔子!

Those bottles and cans should really be recyled.

那些瓶子和易拉罐真的应该回收的。

Same with that newspaper and that tin-foil tray, Franklin.

还有报纸和锡纸盘,富兰克林。

That plastic jug isn’t garbage.

那个塑料水壶不是垃圾。

See?

看到了吗?

There’s the recycling symbol with a “two” in it.

有一个可回收的标识,像“2”一样的写在上面。

This should go in the blue box.

这应该放到蓝色的箱子里。

But you can trash this drink box.

但你可以把这个饮料盒当作垃圾。

How do you know all this?

你怎么知道这些的?

Yeah.

对啊。

Wow, you know a lot.

哇,你知道的可真多。

I guess I learned from my dad.

我想我是从我爸爸那里学来的。

He knows everything about recycling.

他了解所有关于回收利用的事。

Fox, I think you should have the litter clean up job.

狐狸,我觉得你应该得到垃圾清理的工作。

Really?

真的吗?

Yeah.

是啊。

We don’t want to throw out things that shouldn’t be thrown out.

我们可不想扔掉不应该扔掉的东西。

Yeah, good point.

对,不错。

Good thinking Franklin.

你想得没错,富兰克林。

You’re right, Franklin.

没错,富兰克林。

You’re perfect for this job.

你很适合这个工作。

Thanks, Franklin.

谢谢你,富兰克林。

I guess I am.

我想我是的。

Good luck, guys!

祝大家好运!

Yeah, we’ll need it.

是啊,我们需要好运。

Whoa…Aaaah!

哇……啊!

Good luck Fox!

好运,狐狸!

Thanks!

多谢!

Huh?

啊?

Mr. Groundhog?

土拨鼠先生?

Gee, what happened!

哦,怎么了?

Oh, hello, Franklin.

哦,你好,富兰克林。

I slipped on a walnut of all things, and sprained my ankle!

我踩到了一个胡桃,扭伤了脚踝。

And if that doesn’t slow me down enough, there’s always this kind of thing to get in my way.

这还不至于让我走得这么慢,可是总有一些东西挡住我的路.

They should have had this cleared away weeks ago.

他们早就应该清理这些东西了,都几个星期了.

It would be good for the community if I got this limb off the path, wouldn’t it?

这会是件很好的事情,如果我把这树枝清除出小路,对吗?

It’d be great for the community!

对社区来说会非常好的!

The Department of Roads and Trails don’t seem to be interested in doing the job.

公路部门和铁路部门似乎对这项工作不感兴趣.

Good.

好的.

Then it can be my job.

那么,这就是我的工作了.

Thanks Mr.Groundhog!

谢谢你,土拨鼠先生!

Okay branch, this is my job, so don’t think I’m giving up!

好了,树枝,这是我的工作,不要认为我会放弃!

Aah!

啊!

All right, I give up.

好吧,我放弃.

This is way too big to move in one piece.

实在是大得搬不动,如果是一整块的话.

Hey…I know someone who could do this job…

嗨……我知道有人可以做这项工作的……

You want me to do what, Franklin?

你想让我做什么,富兰克林?

Move this tree limb off the path.

把小路上的树枝清除出去.

Are you kidding?

你在开玩笑吗?

Look how heavy it is!

瞧瞧它实在太重了!

In one piece it’s heavy, but you can gnaw it into litter pieces.

一大块是很重,但是你可以把它咬成一些小块.

This job is perfect for you.

这工作很适合你.

Oh – it is perfect for me.

哦,是很适合我.

Thanks a lot Franklin.

谢谢你,富兰克林.

I didn’t think I’d ever find a job.

我还以为我找不到工作呢.

Glad I could help.

很高兴可以帮助你.

But – what about you?

但是,你呢?

You still need a job, and it’s almost lunchtime.

你还需要一个工作,而且现在已经快到午饭时间了.

I’ll find something.

我会找到的.

Hmph.

嗯.

By the time I find a job, it’ll be too dark to see what I’m doing.

等我找到工作的时候,天会变得很黑,我会看不见我所做的工作.

Hi, Mrs.Muskrat!

嗨,麝鼠夫人!

Hello Franklin.

你好,富兰克林。

What are you doing?

你在干吗?

Oh, just delivering hot lunches to some neighbours who aren’t feeling well.

哦,在送一些热的午餐给一些邻居,他们不太舒服。

Sort of like meals on wheels- without the wheels.

有点像送餐服务--只是没有轮子。

Gee that’s a really nice thing to do.

哦,这真是一件不错的事情。

Well, I don’t mind volunteering some of my time to the community.

嗯,我不介意牺牲一些自己的时间为社区做点事情。

That’s what I want to do.

这正是我想做的。

Oh, would you like to help me?

哦,那你可以帮帮我吗?

Really?!

真的吗?

That’d be great!

那样太好了!

It’d be great for me, too!

对我来说也很好!

Here, you can deliver the meal on top.

来,你可以送这盒饭,最上面的这个。

Whose house do I take it to?

我应该送给谁呢?

Mr.Groundhog.

土拨鼠先生。

Or “Hop-Along-Grumpy” as he’s known these days.

或者说“脾气暴躁的单腿先生”。大家这些天都这样叫他。

This will make him happy.

他会很高兴的。

Yes, well, if he gets it before it tums cold.

当然,嗯, 如果他拿到的时候饭还没有凉。

That’s why I always deliver his first.

所以我总是第一个给他送饭。

I’ll get it to him right away.

我马上给他送过去。

Thanks, Mrs.Muskrat!

谢谢你,麝鼠夫人!

Thank you, Franklin!

谢谢你,富兰克林!

Hey, Rabbit!

你好,兔子!

I found a job!

我找到工作了!

I wish could find one.

我希望我也能。

So, what are you doing?

那么,你现在干吗呢?

I’m delivering a hot meal to Mr.Groundhog.

我要把一份热腾腾的饭送给土拨鼠先生。

Oh, I saw him at the millpond.

哦,我在贮水池看见他了。

You did?

是吗?

What’s he doing over there?!

他在那儿做什么?

Soaking his foot-and complaining that the water is too cold.

泡泡他的脚……还在抱怨水太凉了。

Oh no!

哦,不!

He’s going to be complaining about his cold lunch next.

他一会还会抱怨他的午餐很凉的。

I’ll never get there fast enough.

我没办法那么快到达那里。

Wait a minute-I know someone who can get there fast enough.

等等……我知道有人可以很快到那儿的。

Hey, rabbit, Do you want to make a fast delivery?

嘿,小兔,你想做一份快递工作吗?

Sure!

当然!

Yeah, you’re perfect for this job.

没错,你很适合这项工作。

You’ve got that right!

没错!

I’ll get the job done in a jiffy.

我可以很快完成这个工作。

Thanks Franklin!

谢谢你,富兰克林!

You’re welcome.

不客气。

If wandering around with nothing to do was a job, I’d be perfect for it.

如果四处转转,无所事事也算是工作的话,我会很适合的。

That’s an absolute brute of a thing.

这可真是一件棘手的事。

Hi, Mr.Mole.

你好,鼹鼠先生。

Hello, Franklin.

你好,富兰克林。

Is school out early today?

今天学校提前放学吗?

No, we’re learning about helping in the community.

不,我们在学着为社区服务。

Well, isn’t that fortuitous!

嗯,很幸运,不是吗?

I guess so.

我猜是。

Whatever that means.

不管那个词是什么意思。

It means I’m in luck.

那表示我现在很幸运。

I need a community helper right now.

我就需要一个社区助手。就在现在。

You do?!

是吗?

Yes!

没错!

There’s not a single place to sit around here where you’re not in the blazing sun.

这里根本没法坐,直接暴晒在太阳底下。

If you’d help me move this bench into the shade, I’d greatly appreciate it.

如果你帮我把这把长椅搬到阴影下,我会很感激你的。

It would be my pleasure, Mr.Mole.

很高兴帮忙,鼹鼠先生。

Whew!

哦!

Sorry, Mr.Mole.

对不起,鼹鼠先生。

I guess you need someone a lot stronger than me.

我想你需要一个比我强壮很多的人帮忙。

Hey, Franklin!

嗨,富兰克林!

Have you seen Mr.Owl?

你看到猫头鹰先生了吗?

I can’t find a job anywhere.

我到处都找不到工作。

No, I haven’t seen him, but could you come here for a minute, Bear?

没,我没看到过他,但是你可以过来一下吗,小熊?

What?

什么事?

Can you lift this bench?

你可以搬一下这把椅子吗?

How’s it going Mr.Mole?

鼹鼠先生,你好吗?

Now that you’re here it’s…going under the nearest tree.

有你在这就……就把它搬到最近的树下吧。

Huh?...Oh, sure.

呃?……哦,当然。

There goes another good job.

又是一份好工作。

…And I cleaned all the library windows.

……我擦完了图书馆所有的窗户。

Excellent!

太棒了!

The post office used to have lots of weeds in the flower bed, but not anymore!

之前邮局那里的花圃中原来有很多杂草,不过现在都没了!

Well done, all of you!

大家都干得不错!

And how did your morning of community work go, Franklin?

你今天早上的社区工作怎么样啊,富兰克林?

Actually, Mr.Owl-not so well.

实际上,猫头鹰先生,不太好。

I tried, I really did, but-

我试了,我真的试了,但是……

Hey Franklin, don’t feel bad, you aren’t the only one.

嗨,富兰克林,别难过,你不是唯一的一个。

I didn’t do a job either.

我也什么工作都没做。

Yes, you did, Bear.

你做了,小熊。

You helped Mr.Mole move that bench.

你帮鼹鼠先生搬了椅子。

Yes!

是啊!

I did do a job!

我真的做了一件工作!

And you found it for me!

那是你帮我找的!

Thanks, Franklin.

谢谢你,富兰克林。

Franklin found that job for you?

富兰克林帮你找到的工作?

Yup.

是啊。

I couldn’t find one.

我找不到。

I was ready to give up.

我都打算放弃了。

He found me a great job too!

他也帮我找了一个很棒的工作!

Yeah, same here.

是,他也帮我了。

Franklin found me my job too.

富兰克林也帮我找到了工作。

Well, it sounds to me like you’ve helped the community a lot today, franklin.

嗯,听起来你今天为社区做了很多事情,富兰克林。

I did?

是吗?

Yes!

是啊!

You helped your friends help others and that’s an important job too.

你帮助你的朋友们帮助他人,这是一项非常重要的工作。

Yes!

没错!

I did do a job!

我的确做了一项工作!

Mr.Owl…would you and your community helpers like to come to my house for some cookies and lemonade?

猫头鹰先生……你和你的社区助手们乐意到我家来吃点饼干和柠檬水吗?

Well, that’s a very generous offer Mr.,ole.

哦,你真的是太慷慨了,鼹鼠先生。

What else can I say but…yes!

我还能说什么呢,除了…...当然愿意!


内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-9317-311497-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.093750