幼儿英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 幼儿英语 > 洪恩幼儿英语 > 洪恩小乌龟学美语动画视频 >  列表

洪恩小乌龟学美语动画视频第29集:富兰克林做好事

所属教程:洪恩小乌龟学美语动画视频

浏览:

Kagic

2015年01月21日

随身学
扫描二维码方便学习和分享

29 富兰克林做好事 Franklin'S GOOD DEEDS

Franklin could count by twos and tie his shoes. He liked to help his parents and he liked to help the neighbours too. But one day, Franklin wanted everyone to know just how helpful he was.

合唱:Mister Groundhog had a farm, Eee-Eye-Eee-Eye-O! And on that farm he had some carrots. Eee-Eye-Eee-Eye-O! With a crunch, crunch here,and a crunch, crunch there,here a crunch, there a crunch, everywhere a crunch, crunch! Mister Groundhog had a farm, Eee-Eye-Eee-Eye-Ooooooo!

合唱:土拨鼠先生有一个农场,咿呀-咿呀-噢! 并且他在农场里种了一些红萝卜。咿呀-咿呀-噢! 这儿一声嘎吱嘎吱,那儿一声嘎吱嘎吱,嘎吱一声这儿,嘎吱一声哪儿,到处都是嘎吱嘎吱声。土拨鼠先生有一个农场,咿呀咿呀— —噢噢噢!

Mr GROUNDHOG:what a time for my confounded bunion to flare up. Right in the middle of harvest season! Ooooo that’s tender.

土拨鼠先生:我讨厌的大脚趾炎症犯得可真是时候啊。正好在收获季节中间犯病! 噢噢,真疼呀。

BEAVER: Don’t worry Mister Groundhog, we’ll get the job done.

海狸:放心吧,土拨鼠先生,我们会把活儿都干完的。

GOOSE: Yeah, I’m glad to help.

小鹅:我很高兴能帮上忙。

RACCOON:Me too!

小浣熊:我也是。

FRANKLIN: Yeah, I like helping. Whew… Picking pumpkins is hard work.

富兰克林:是啊,我喜欢给别人帮忙。吁…… 搬南瓜可是件重活儿。

Mr GROUNDHOG: Aren’t you glad they don’t grow on trees.

土拨鼠先生:你该感到高兴因为南瓜不是长在树上。

FRANKLIN: Whoa!…I wouldn’t want to stand under a pumpkin tree. That could be dangerous!

富兰克林:哇!……我可不想站在一棵南瓜树下。 那可会很危险

Mr. GROUNDHOG:Well, I think it’ time we took a break. What do you say?

土拨鼠先生:唔,我看咱们该歇会了。你们觉得怎么样?

Sure./Yeah./Okay.

当然。/是的。/好

FRANKLIN: I can’t stop working now. There’s just one pumpkin left!

富兰克林:我现在不能休息, 只剩一个南瓜了!

Mr GROUNDHOG:I haven’t seen that much get-up-and-go since Mrs. Muskrat sat on her pincushion.

土拨鼠先生:自从麝鼠太太坐在了她的针垫上后,我好久没见过这么生龙活虎的状态了。

REPORTER: Aha! There it is!

记者:啊哈!,就是它了。

Mr GROUNDHOG:There is what?!

土拨鼠先生:就是什么?

REPORTER:Tomorrow’s front page news story. Farmer Injured Putting Best Foot Forward.

记者:明天的头版新闻。一受伤农夫在努力的工作。

众人:Huh?

众人:啊?

REPORTER: News story my foot !

记者:简直难以置信.

Mr. GROUNDHOG :I’ll tell you the real news story.

土拨鼠先生:我来讲述真实的新闻

REPORTER: Do you kids mind moving out of the picture? I’ve got the story to cover here and I’m in a bit of hurry.

记者:你们这些孩子能从镜头前移开吗? 我这有新闻要报道,而且我现在要赶时间

Mr GROUNDHOG:Grrrr-dash it all. These kids ARE the story! They’ve been here all day helping me the harvest! I don’t know what I would have done if they hadn’t come along.

土拨鼠先生:呃……可恶!这些孩子们才是新闻呢!他们一整天都在这帮我摘这些蔬菜.如果他们没来帮忙我不知道我会怎么样.

BEAVER: It was my idea.

海狸:这是我的主意。

REPORTER: Hmmm…Is that a fact…Can I get your names?

记者:嗯……是这样吗?我能记下你们的名字吗?

BEAVER:I’ m Beaver.

海狸:我是海狸。

GOOSE: My name is Goose.

小鹅:我的名字叫小鹅。

RACCOON:I’m Raccoon.

小浣熊:我是浣熊。

RACCOON: That’s spelled with two C’s.

小浣熊:名字的拼写里有两个“C”。

Mr GROUNDHOG: You are missing one of my helpers. He should be here shortly. Franklin! Hurry up!

土拨鼠先生:你漏掉了一个来帮忙的孩子。他很块就会来的。富兰克林!快点儿!

FRANKLIN:I’m hurrying - as fast as - I can.

富兰克林:我是在……尽量地……快!

REPORTER: I’m afraid I haven’t got a lot of time here folks. I have a deadline to meet for tomorrow’s paper. Could I just get you to pose around these pumpkins over here? Great, Great. Now show me some front page smiles

记者:我恐怕不能在这呆多长时间。我得赶到明天最后期限之前写出来。你们能在那堆南瓜旁摆个姿势吗?很好,很好。现在来点儿头版新闻人物的微笑。

BEAVER:Mom and Dad will be so proud of me.

海狸:爸爸和妈妈会为我感到骄傲的。

REPORTER: Okay, hold it there and…

记者:好的。别动……

BEAVER: Can you believe it? We’re on the front page!

海狸:你能相信吗?我们被头版报道。

GOOSE: And they called us “harvest hero”

小鹅:而且他们称我们为“丰收英雄”

海狸等:We are famous!

海狸等:我们出名了!

FRANKLIN : Why did I have to get that last pumpkin?

富兰克林:我为什么要搬那最后一个南瓜呢?

BEAVER: Don’t worry. The story says you helped out too.

:别担心。新闻里说你也帮忙了。

FRANKLIN: It does? Where?

富兰克林:它说了吗?在哪儿?

BEAVER: Right there?

海狸:就……就在那儿。

FRANKLIN:“A Child named Frank helped out also.” Frank? They called me Frank?

富兰克林:“一个叫弗兰克的孩子也帮了忙。”弗兰克?他们叫我弗兰克?

RACCOON: Maybe they didn’t have room for your whole name.

小浣熊: 也许他们没有地方写你的全名

FRANKLIN: But nobody will know it’s me.

富兰克林:但是没人知道那就是我。

BEAVER: Don’t worry Franklin. We know it’s you.

海狸:别担心,富兰克林。我们知道那就是你。

GOOSE: And we know how hard you worked.

小鹅:我们知道你干得有多卖力。

RACCOON: So does Mr. Groundhog.

小浣熊:土拨鼠先生也知道是你。

FRANKLIN: But I want everyone to know

富兰克林:但是我想让每个人都知道。

GOOSE: Maybe you’ll get your picture in the newspaper next time.

小鹅:如果还有机会上报纸的话,也许能登出你的照片。

FRANKLIN: When will that be?

富兰克林:哪得等到什么时候呀?

RACCOON: Maybe the next time you do a good deed, Franklin。You never know

小浣熊:也许是你下次做好事的时候。这有可能啊。

FRANKLIN:Yeah…Maybe the next time I do a good deed/

富兰克林:是啊……也许在我下次做好事的时候。

REPORTER: That’s quite a donation

记者:那可是一大笔捐款

Mrs. GOOSE:Yes,it’s because of outstanding individuals like Mrs. Skunt that we have such a fine library.

鹅太太:都是因为有杰出的人物,像臭鼬太太这样,我们才有这么好一个图书馆。

REPORTER: Mrs. Skunt, an outstanding individual .Good, good. The readers will love this story. Now if I could just get the two of you to pose right next to the books.

记者: 臭鼬太太,一个杰出的人。很好,很好。读者们会喜欢这个故事的。现在你们俩能在这些图书旁边摆好姿势吗?

FRANKLIN: I thought I should clean this window! It looked really dirty!

富兰克林:我想我应该把这扇窗户擦干净。它看起来可真脏啊

Mrs. GOOSE:Oh, thank you Franklin.

鹅太太:噢,谢谢你,富兰克林。

REPORTER: Mrs.Skunk, do you mind holding up one of the books?

记者:臭鼬太太,你介意举起来一本书吗?

Mrs.Skunk:Not at all.

臭鼬太太:当然不介意。

REPORTER: Ahhh,that’s better. And…smile! That’s it. Thanks for the story.

记者:啊,现在好多了。还要……微笑!感谢你提供的故事。

Mrs. GOOSE:My pleasure.

鹅太太:我很荣幸。

Mrs. GOOSE: You’ve done a terrific job Franklin. I haven’t seen my window sparkle like this in a long time.

鹅太太:富兰克林,你干得太棒了。我的窗户好久没有这么亮过了。

FRANKLIN: Where’s the newspaper reporter?

富兰克林:记者在哪儿呀?

Mrs. GOOSE: He just left.

鹅太太:他刚刚离开这儿。

FRANKLIN: He did?! There he is. I’ve gotta’ go. See you later Mrs. Goose.

富兰克林:他走了?!他在哪儿,我得走了。再见,鹅太太。

Mrs. GOOSE: Oh, goodbye Franklin.

鹅太太:噢,再见,富兰克林。

Mr. Fox: Most folks couldn’t remember the last time they heard the bell ring. It’d been years. Hmmm, is that a fact? So I decided it was high time to fix it…High time? Get it?

狐狸先生:大部分人都记不得上次他们听到的钟声了。已经好几年了。嗯……这是真的吗?所以我想现在正是修理它的时候……这是时候?记下了吗?

REPORTER: Oh, yeah

记者:哦,是的

Mr. FOX:You might want to put that in your article.

狐狸先生:你也许想把这个词写进你的文章里。

REPORTER: And so how did you fix it?

记者:那么你是怎么修理它的呢?

Mr. FOX: It was rusty and needed a lube job in the worst way, so I completely took apart the main gear assembly.

狐狸先生:这钟生锈了,需要用润滑油。要用很多,所以我把主要的齿轮都拆下来。

FRANKLIN: Hi, Mr. Fox. I’m raking up the leaves around the town hall.

富兰克林:嗨,狐狸先生。我在市政厅周围耙树叶,

Mr. FOX: Thanks Franklin.

狐狸先生:谢谢,富兰克林。

REPORTER: Well, that sounds like a big job.

记者:唔,那可不是件轻活。

FRANKLIN: Oh, it is! But I like helping out!

富兰克林:噢,是的。不过我喜欢帮人忙。

REPORTER: Actually, I was talking about taking apart the main gear assembly.

记者:实际上,我正在谈拆卸主齿轮的事儿。

FRANKLIN:…Oh.

富兰克林:……噢

Mr. FOX: It was a big job alright, but I love tinkering with anything mechanical, so I actually enjoyed it.

狐狸先生:这确实是件重活,但是我喜欢摆弄机械零件,所以实际上我很乐意做这件事。

REPORTER: I’d like to get a picture of you and the clock together, if that’s possible.

记者:如果可能的话,我想照一张你和大钟在一块儿的照片。

Mr. FOX: Certainly. Of the two of us, the clock has the prettier face

海狸先生:当然可以。和我相比,大钟显得跟漂亮些。

Mr. FOX: You might want to put that in your article

狐狸先生:或许,你想把这句话写进你的文章里。

FRANKLIN: What about me?

富兰克林::那我呢?

REPORTER: Okay, let’s have a big smile. Looks like this is going to have to be a low angle shot to get that clock in the picture. Ah! That’s better.

记者:好,笑得开心点儿。看起来必须用仰角拍摄好把大钟也收到镜头里。啊……这样好多了

FRANKLIN: What do I have to do to get in the newspaper, land on Mars?! Hey…look! Somebody’s wallet. Mr. Beaver’s wallet…It’s good thing I found it. It’s a very good thing I found it. This will get my picture in the paper for sure! Yahooooo!

富兰克林:我怎么做才能上报纸呢?难道登陆火星才行吗?嘿……看!一个钱夹。海狸先生的钱夹。我能发现这个钱夹真太好了。我发现这个钱夹真是太棒了。这次我的照片一定能登在报纸上了。好呀!

Mr. Mole:Hello there, little fellow. Lovely day isn’t it?

鼹鼠先生:你好呀,小家伙。今天天气真好。

FRANKLIN: Sorry, Mr. Mole. I guess I wasn’t paying attention.

富兰克林:对不起,鼹鼠先生,我走路的时候没留神。

Mr. Mole:Well, that makes two of us then. So what’s your hurry?

鼹鼠先生:唔,我走路时也没留神。你慌着干什么去?

FRANKLIN: I’m going to Mr. Beaver’s house to give his wallet. I found it on the path.

富兰克林:我去海狸先生哪儿给他送钱夹去。我在路上捡到的。

Mr. Mole:I’m sure he’ll be very happy to get that back.

鼹鼠先生:他一定会非常高兴拿到这个钱包.

FRANKLIN: Yes, he sure will! Gee, you’ve had quite a snack.

富兰克林:他肯定会的。呀,你真是吃了顿大餐

Mr. Mole:Oh, those aren’t mine. Whenever I come out here for a walk, I pick up any litter

I see on the ground.

鼹鼠先生:噢,这些不是我的。不管什么时候我到这儿散步,我都会捡起我看到的在地上的垃圾.

FRANKLIN: You should pick it up where everyone will notice you.

富兰克林:你捡垃圾的时候应该让每个人都看得到。

Mr. Mole:Oh?

鼹鼠先生:噢?

FRANKLIN: If everybody could see you, then they’d know you’re doing something good.

富兰克林:如果人人都能看到你,那么他们就会知道你在做好事了。

Mr. Mole:Oh, I don’t really care about that.

鼹鼠先生:噢,我并不在意这个。

FRANKLIN: You don’t?

富兰克林:你不在意?

Mr. Mole:No. Doing something for others just gives me a nice feeling inside. That’s why I do it

鼹鼠先生:不在意。为别人做点事能为我内心带来好的感觉。所以我才会这样做。

FRANKLIN: Really…Hmmmm

富兰克林:真的……嗯。

FRANKLIN: Hello

:有人吗?

Mr. BEAVER:Oh…I just don’t know where it could be.

海狸先生:噢,我真不知道它可能掉在哪儿了?

BEAVER: We’ve gone back over the path three times

海狸:我们已经在那条路上来回找了三遍了。

Mr. BEAVER:I’m afraid there’s no place else to look

海狸先生:恐怕没有别动地方可以找了。

BEAVER: What are you going to do?

海狸:你该怎么办?

Mr. BEAVER:I’ll phone the police station and report that it’s lost.

海狸先生:我会打电话给警察局报告我的钱夹丢失了。

Mr. BEAVER:Maybe someone will turn it in

海狸先生:也许有人会把它还回来。

BEAVER: Look Dad! There it is!

海狸:看,爸爸!它在这儿!

Mr. BEAVER:My goodness! I can hardly believe my eyes

海狸先生:我的天!我简直不敢相信我的眼镜。

BEAVER:I wonder who found it?

海狸:我想知道谁找到了钱包?

Mr. BEAVER:Hmmm. I do too. There’s no note or anything.

海狸先生:嗯,我也想知道。这没有留下便条或别的东西。

BEAVER: Gee Dad, how are you ever going to thank them?

海狸:那么爸爸,怎么才能感谢他们呢?

Mr. BEAVER:I don’t know…I’ll write a thank-you letter in the newspaper, that’s what I’ll do. I may not know who returned this, but there’s one thoughtful person in this neighbourhood who does.

海狸先生:我不知道……我要在报纸上登一封感谢信,我会这么做的。我也许不会知道是谁还给了我们,但是一定是一个住在附近的好心人做的。

FRANKLIN: Hello Mr. Mole.

富兰克林:你好,鼹鼠先生。

Mr. Mole:Well, it looks like I have a helper.

鼹鼠先生:唔,看起来我有了个帮手。

FRANKLIN: I thought you might like some company.

富兰克林:我想你也许想要个人做伴。

Mr. Mole: Mr. Beaver must have been very happy to get his wallet back.

鼹鼠先生:海狸先生拿到钱包一定很高兴 。

FRANKLIN: Oh, um…yes!

富兰克林:哦,呃……是的!

Mr. Mole: That was certainly a very good deed you did, Franklin

鼹鼠先生:你确实做了件大好事,富兰克林。

FRANKLIN: Uh Mr. Mole……

富兰克林:呃,鼹鼠先生……

Mr. Mole: Yes?

鼹鼠先生:怎么了?

FRANKLIN: That special feeling you were talking about…Does it happen right here?

富兰克林:你说过的那种特别感觉,是不是就在这儿呢?

Mr. Mole:Well, yes I believe it does. Why?

鼹鼠先生:我相信是这样的。为什么问这个?

FRANKLIN: I think I might have it.

富兰克林:我想也许我有这种感觉了。

Mr. Mole:I’m not surprised.

鼹鼠先生:对此,我一点都不惊讶。

(富兰克林没有和任何人说把钱包放回了海狸家,因为他从鼹鼠大叔那里学会了帮助别人或者做好事都是自愿的,不是为了出名或者其他目的)


内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-9317-311499-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.093750