BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2015年02月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:内塔尼亚胡指责某些国家在伊朗核问题上放弃承诺 南非安全机构机密文件泄漏

所属教程:2015年02月BBC新闻听力

浏览:

2015年02月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9335/20150227bbc_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Jonathan Izard.

Jonathan Izard为您播报BBC新闻。

The Israeli leader Benjamin Netanyahu has accused the US and other world powers of having given up on trying to stop Iran from acquiring nuclear weapons, Mr. Netanyahu's remarks were the latest in a spat with the Obama administration over the Israeli leader's plans to address the US Congress next week. Kevin Connolly is in Jerusalem.

以色列领导人内塔尼亚胡宣布美国和其他世界大国已经放弃阻止伊朗使用核武器设施。内塔尼亚胡这一讲话是就下周以色列领导人计划在美国国会进行演讲前发生的最新口角。下面是本台记者发回的报道。

Benjamin Netanyahu has made Iran's nuclear ambitions one of the central things of his political life. He believes Israel would be in grave danger from Iranian atomic bomb and he is dismissive of western leaders who don't appear to share his sense of urgency or perception of the dangers. In his speech to his party faithful less than a month before Israel votes. He said the deal emerging in the P5+1 talks suggested that the world powers were giving up on their commitment to stop Iran making nuclear weapons and accepting that Iran would create the material to make many bombs. "Maybe they can live with that," he said, "but I can't."

本杰明内塔尼亚胡将伊朗核问题作为整个政治生涯的重点工作内容。他认为伊朗炸弹爆炸会波及到以色列国家安全并且与不认同这一观点的西方大国领导人出现了分裂。在不到一个月之前关于政党投票讲话中他说在六方会谈谈话中他表示西方大国试图不再阻止伊朗制造核武器并接受伊朗继续制造更多爆炸。他说:“他们可以忍受这样,但是我不能!”

There have been reports of a * fighting in the Northeastern Syria in the area where Islamic State militants have kidnapped a large number of Christian villagers. One local source has put the figure at more than 280. The IS militants have continued to clash with local Kurdish rebels and their Christian militia allies. Alan Johnston reports.

据报道在叙利亚东北部发生了伊斯兰武装分子绑架大量基督教居民事件。当地报道称绑架人数超过280人。伊斯兰武装分子与当地库尔德人民力量和基督教信徒武装联盟的对抗仍在继续。下面是本台记者发回的报道。

The area where the Christians were kidnapped continues to be a war zone. There were reports of Churches and homes having been set ablaze. And Islamic State forces have been attempting to advance on the nearby city of Hasakah. All sides have called in reinforcements, and the Christians have appealed for support from the war-planes of the US-led coalition. Meanwhile, efforts to try to negotiate the release of the captured Christian civilians are reported to be underway.

被绑架基督徒地区已经演变为战争区域,并有多数关于教堂和房屋被纵火的报道。伊斯兰武装分子试图向Hasakah城镇前进。各方都要求增援,基督徒们也要求美国领导的联盟对其提供空中支持。据报道试图释放被绑架基督徒的谈判也正在进行中。

US police have arrested 3 men on charges of conspiring to support the militant group Islamic State. Two are alleged to have planned to travel to Syria. Two were from Uzbekistan, one from Kazakhstan. The New York city police commissioner William Bratton announced the arrests. "One was arrested at the International Airport, JFK International Airport as he was getting ready to board that flight. A second individual had a later flight schedule. He was arrested at home here in Brooklyn. The third individual who we believe helped to organize and finance the trip of the other two individuals was arrested in Jacksonville Florida. So the innitial actions were actively to go to Syria, and attempts to join ISIL in Syria." The commissioner said it was clear from the men's statements that if they were unable to get to Syria, they intended to try to acquire weapons in the United States and use them to attack police officers.

美国警方逮捕三名试图前往战区支持伊斯兰恐怖组织犯罪嫌疑人。其中两人计划前往叙利亚。三人中有两人来自乌兹别克斯坦,一人来自哈萨克斯坦。纽约警察局局长William Bratton宣布进行了逮捕。其中一人在JFK国际机场准备登机时被逮捕,第二名犯罪嫌疑人计划登第二班航班,在布鲁克林家中被捕。第三名犯罪嫌疑人被认为对其他两人进行组织和资金支持,在佛罗里达杰克逊维尔家中被捕。其计划前往叙利亚并加入叙利亚ISIL组织。局长表示从该男子声明中可以清楚看出,如果三人没有能成功前往叙利亚,其下一个目标就是对警察局进行袭击。

French officials say that 3 journalists working for the TV news channel Al-Jazeera have been arrested in Paris after flying a drone in the outskirts of the city. They say there's no suggestion so far that the three are linked to the sighting of drones over the central of the capital in the past two nights.

法国官方表示一架无人机飞过法国郊区城市,之后逮捕三名半岛电台记者。其表示目前没有证据表明三人与无人机前两晚飞过法国市中心事件有关。

You are listening to the latest world news from the BBC.

您正在收听的是BBC最新世界新闻。

Cyprus has signed an agreement with Moscow to give Russian navy ships access to Syrian ports. The deal with Cyprus which also has its British military bases comes at the time of heightened tension between Russia and the west over Ukraine. Cyprus which is heavily dependent on Russian investment played down the accord, saying Russian ships had always had access to its ports.

塞浦路斯与莫斯科签订协议向俄罗斯提供进入叙利亚港口的军舰。与塞浦路斯协议还包括了在俄罗斯与乌克兰西部冲突高度紧张时刻英国军事基地也相继成立。塞浦路斯对俄罗斯投资资金依赖性严重,并表示俄罗斯船只一直只是通过其港口。

The security services in South Africa have launched an investigation into the mass leaking of espionage secrets to the media this week. They reveal that South Africa was coerced by the United States into spying on Iran. The security minister David Mahlobo condemned the leaks, saying they undermined diplomatic relations. Correspondents say that in the past, South Africa has been reluctant to take sides in disputes between the east and west.

南非安全机构对本周大规模间谍信息泄露事件进行了调查。其发现南非一直受美国方面压迫对伊朗进行间谍行动。安全部长David Mahlobo对信息泄露行为进行谴责,称这一行为破坏了其与他国的外交关系。有记者称在过去事件里,南非一直在东西方纠纷中处于尴尬地位。

Researchers in Britain working for the Internet company Google say they have developed an artificial intelligence system that's learned to play how to play computer games in the 1980s better than most people. Pallab Ghosh reports.

英国谷歌公司研究人员称其已经研制出一种玩1980年代游戏可以比大多数人玩的还要好的人工智能系统。下面是本台记者发回的报道。

This is the sound of Breakout, a 1980s computer game. It's being played by an artificial intelligence system. Within hours, it learns how to play the game, and it's able to outperform even the best human gamer. Although there have been many self-learning systems before, this is the first time one has learned how to do such a complex task. The aim is to use such systems to make smartphones and other devices even smarter, and ultimately to think for themselves.

这是一项突破性的进展,这款1980年代的电脑游戏被人工智能系统进行试验。在几小时之内人工智能学会了如何进行游戏,甚至所得分数超越了人类玩家。尽管之前出现过很多自学系统,但是这是第一次人工智能系统学习一种复杂的任务。其目的是采用这类系统对智能手机和其他设备进行改进,最终达到可以自己思考。

British police say an investigation into the veteran pop singer Cliff Richard has grown significantly in size. The 74-year-old was interviewed by police last year in connection with an alleged sexual assault in 1985. Officers say they are now investigating more than one allegation. Sir Cliff who has sold millions of records world wide said the allegations were absurd and untrue.

英国警方称对老牌歌星克里夫理查德的调查进展出现重大突破。74岁的克里夫去年被警方进行调查原因是涉嫌1985年性侵。警方表示其正在进行的调查指控不止一项。克里夫曾卖出世界范围数百万张专辑,对此事件表示完全是无中生有的。

BBC news.

BBC新闻。

BBC News with Jonathan Izard.

The Israeli leader Benjamin Netanyahu has accused the US and other world powers of having given up on trying to stop Iran from acquiring nuclear weapons, Mr. Netanyahu's remarks were the latest in a spat with the Obama administration over the Israeli leader's plans to address the US Congress next week. Kevin Connolly is in Jerusalem.

Benjamin Netanyahu has made Iran's nuclear ambitions one of the central things of his political life. He believes Israel would be in grave danger from Iranian atomic bomb and he is dismissive of western leaders who don't appear to share his sense of urgency or perception of the dangers. In his speech to his party faithful less than a month before Israel votes. He said the deal emerging in the P5+1 talks suggested that the world powers were giving up on their commitment to stop Iran making nuclear weapons and accepting that Iran would create the material to make many bombs. "Maybe they can live with that," he said, "but I can't."

There have been reports of a * fighting in the Northeastern Syria in the area where Islamic State militants have kidnapped a large number of Christian villagers. One local source has put the figure at more than 280. The IS militants have continued to clash with local Kurdish rebels and their Christian militia allies. Alan Johnston reports.

The area where the Christians were kidnapped continues to be a war zone. There were reports of Churches and homes having been set ablaze. And Islamic State forces have been attempting to advance on the nearby city of Hasakah. All sides have called in reinforcements, and the Christians have appealed for support from the war-planes of the US-led coalition. Meanwhile, efforts to try to negotiate the release of the captured Christian civilians are reported to be underway.

US police have arrested 3 men on charges of conspiring to support the militant group Islamic State. Two are alleged to have planned to travel to Syria. Two were from Uzbekistan, one from Kazakhstan. The New York city police commissioner William Bratton announced the arrests. "One was arrested at the International Airport, JFK International Airport as he was getting ready to board that flight. A second individual had a later flight schedule. He was arrested at home here in Brooklyn. The third individual who we believe helped to organize and finance the trip of the other two individuals was arrested in Jacksonville Florida. So the innitial actions were actively to go to Syria, and attempts to join ISIL in Syria." The commissioner said it was clear from the men's statements that if they were unable to get to Syria, they intended to try to acquire weapons in the United States and use them to attack police officers.

French officials say that 3 journalists working for the TV news channel Al-Jazeera have been arrested in Paris after flying a drone in the outskirts of the city. They say there's no suggestion so far that the three are linked to the sighting of drones over the central of the capital in the past two nights.

You are listening to the latest world news from the BBC.

Cyprus has signed an agreement with Moscow to give Russian navy ships access to Syrian ports. The deal with Cyprus which also has its British military bases comes at the time of heightened tension between Russia and the west over Ukraine. Cyprus which is heavily dependent on Russian investment played down the accord, saying Russian ships had always had access to its ports.

The security services in South Africa have launched an investigation into the mass leaking of espionage secrets to the media this week. They reveal that South Africa was coerced by the United States into spying on Iran. The security minister David Mahlobo condemned the leaks, saying they undermined diplomatic relations. Correspondents say that in the past, South Africa has been reluctant to take sides in disputes between the east and west.

Researchers in Britain working for the Internet company Google say they have developed an artificial intelligence system that's learned to play how to play computer games in the 1980s better than most people. Pallab Ghosh reports.

This is the sound of Breakout, a 1980s computer game. It's being played by an artificial intelligence system. Within hours, it learns how to play the game, and it's able to outperform even the best human gamer. Although there have been many self-learning systems before, this is the first time one has learned how to do such a complex task. The aim is to use such systems to make smartphones and other devices even smarter, and ultimately to think for themselves.

British police say an investigation into the veteran pop singer Cliff Richard has grown significantly in size. The 74-year-old was interviewed by police last year in connection with an alleged sexual assault in 1985. Officers say they are now investigating more than one allegation. Sir Cliff who has sold millions of records world wide said the allegations were absurd and untrue.

BBC news.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思巴音郭楞蒙古自治州海棠公寓(新城南路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐