英语语法 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语语法 > 英语语法大全 > 中英之鉴 >  列表

中英之鉴 中式英语之鉴143

所属教程:中英之鉴

浏览:

Healing

2015年03月19日

随身学
扫描二维码方便学习和分享
  我爷爷的爷爷从生下来一直到死都没有离开过这座大山。

  [误] My great great-grandfather had never left the mountain from birth to death.

  [正] My great great-grandfather had never left the mountain from the cradle to the grave.

  注:“从......到......”常可以翻译成 from ...to...,如:from ancient times to the present(从古至今),from beginning to end(从头到尾),from dawn to dusk(从早到晚)等。第一句翻译错就错在将“生”和“死”翻得太直白了,不符合英语的习惯。


内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-9348-318183-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.093750