曾经沧海难为水——记那些坑惨我的英语词

2016-06-14 09:11:33  每日学英语
曾经沧海难为水——记那些坑惨我的英语词
1. Small beer

酒量有限,啤酒就来一小杯? 想要小酌一下的吃货们,可别打错了算盘。Small beer就算是要和啤酒扯上关系,意思也是“淡啤酒”,而通常它指的是“无关紧要的人或事”,经常会用在对比中。

如:Compared to all that it had happened to him recently, this latest crisis seemed fairly small beer.

比起最近发生在他身上的事,这场危机算不得什么。
曾经沧海难为水——记那些坑惨我的英语词

2. With a grain/pinch of salt

加点儿盐?这样理解的小伙伴们恐怕是口味偏重吧!这个短语其实是想说对某件事持怀疑态度,不太相信。

例:He seems confident, but you should take what he says with a grain of salt.

他看着挺自信,不过他说的话你可不能全信。
曾经沧海难为水——记那些坑惨我的英语词

3. A treat

一说到treat,总会有吃货跳出来表示,“有人要请客啦!” Treat的确有“请客”、“款待”的意思。

例如:Let's go out to dinner. I'll treat.

咱们出去吃,我请客!

但是在英国口语中,a treat和“请客”无关,却有“非常好”的意思。

如:The food went down a treat. 这个真好吃!
曾经沧海难为水——记那些坑惨我的英语词

4. Sweet tooth

去看牙医,如果医生问你:“Do you have a sweet tooth?” 你会怎么想?是在问你有没有蛀牙吗?恭喜你,没猜对!这句话实际是要问你“是不是喜欢吃甜食”,sweet tooth就是“爱吃甜食”的意思。
曾经沧海难为水——记那些坑惨我的英语词

5. Turn the tables

吃得不爽,暴怒…… 要掀桌子?吃货们还是先冷静一下吧!Turn the tables的意思是“扭转局势、改变局面”,一般表示占据优势、劣势的双方互换了位置。

In the previous darts competition Mike beat me two-one, but I turned the tables on him today by winning all three games.

在上一次的飞镖比赛中, 迈克以二比一战胜了我, 但是今天我反败为胜, 全部三局都赢了。

本周热门