《西虹市首富》中7个地道英文表达,你get到了吗? - 每日学英语 - 英语听力课堂
每日学英语
daily-english
用微信学英语,让英语学习成为一种习惯.可以学到精彩短句、口语,还可以查单词,搜英语资料.

《西虹市首富》中7个地道英文表达,你get到了吗?

2018-08-03 08:45:42  每日学英语

《药神》过后

暑期档电影是不是有点儿清冷?

近期上映的《西虹市首富》

可谓爆笑翻红

抛开价值观、核心概念之争

这部电影还是蛮适合夏天看哒

不知各位小伙伴有没有注意到

《西虹市首富》里的英文字幕翻译

地道地道很地道


今天

我们来一起唠一唠

《西虹市首富》中的那些地道英文表达

 

1
大傻X

 

idiot

 

西虹市首富

 

说起idiot这个词

就想起了

Three Idiots《三傻大闹宝莱坞》

三傻是不是又憨又逗又可爱?

 

西虹市首富

 

英语里

能表达“大傻x”的词还挺多

比如

retard

dimwit

doofus

moron

......

 

2

 

一言为定

Deal

 

西虹市首富

 

就是这么简单

deal有“成交”的意思

 

西虹市首富

 

用在口语中表示“一言为定”再合适不过

当然

也可以用

It's a deal.

You got a deal.

来表达“一言为定”

 

3

 

真抠

Stingy

 

西虹市首富

 

stingy的意思是“吝啬的;小气的”

举个例子来说

He was generous and hospitable in contrast to his stingy and penurious wife.

与他吝啬小气的妻子相比,他慷慨又好客。

 

4

 

放心

Easy

 

西虹市首富

 

Easy这个小词

在这里用作“放心”

除此之外

日常口语中常用的

Take it easy!

表示“放松点儿;别紧张”

 

西虹市首富

 

另一个习惯用语

go easy on someone/something

表示温和有耐心地对待某人/某事

I promise I'll go easy on you.

我保证我会手下留情。

 

5

 

天无绝人之路

There is always a way out.

 

西虹市首富

 

这句话翻译的

不仅没毛病

还特地道

天无绝人之路

表达的不就是“总有一条出路”

在书面语中

这句话也可以翻译成

Each day brings its own bread.

 

6

 

睁一只眼闭一只眼

You turn a blind eye to it.

 

西虹市首富

 

实际上

turn a blind eye to

是一个英语习语

一般用来表示

熟视无睹;睹而不见

譬如

Don't turn a blind eye to matters that concern the people's welfare.

不要对民众的利益漠然置之。

 

7

 

都别听他颠倒黑白。

He's making black white.

 

西虹市首富

 

“把白变成黑”不就可以表达“颠倒黑白”

当然

混淆对错也可以表达这个意思

confuse right and wrong

“颠倒黑白”的反义词“明辨是非”

在英语里可以说

tell right from wrong

举例来说

It is not easy for a child to tell right from wrong.

对一个小孩来说,明辨是非很不容易。

小可爱们

大家在看电影的时候

有没有注意到

那些有意思的英文翻译

欢迎在留言区分享