理解错“Put it there”,我差点就辞职了!

2019-06-08 09:13:50  每日学英语
周一是一周里最忙的一天,
一回到办公室就被领导叫去写方案。
好不容易凭借自己的能力把方案做好了,
怀疑忐忑的心情走进了办公室,
和上司讨论这个方案,
看看能不能一次过关,
要是不能的话,
看看商量要怎么改吧。
结果,
上司看完之后就直接说了句“Put it there ”,
糟糕,
方案这么惨不忍睹吗,
看完就让我放下,
一句话都没有吗?
这是什么节奏?

放下

1.老板说put it there是什么意思?

在商务场合中,这是外国人使用非常高频的口语,是职场里表达意见达成一致时常说的。“一言为定,来握个手吧”作为“很好,可以,同意”的意思。

So,do we have a deal?
那么,我们达成协议了?
Sure,put it there.
当然,我们握手庆祝一下吧。

2.该怎么说,用How should I put it

在职场工作中,我们可以发现很多外国人的表达和我们不一样,比如"哎,我不知道该怎么说,我们脱口而出的是”How should I say ...”但外国人并不这样说,他们说How should I put it,因为put不止是我们熟悉的“安放”,还可以作为“说,解释,表达”。

eg:
How should I put it,it s really hard to say whether we agree with his plan or not. 哎,该怎么说吧,我觉得很难说我们到底同不同意他的方案。

我们来看看还有哪些用Put的短语,会比较容易用错的?

3.哄孩子睡觉≠put my son to sleep!

放
哄孩子是个技术活,很多妈妈们都为这个问题而感到头疼,但哄孩子睡觉不能说put to sleep。 它的意思是弄睡,一般是用安眠药镇定剂等,有安乐死的意思,如果用来形容哄小孩睡觉,听起来很吊轨。真正的哄入睡是放到床上,应该说put to bed。

eg:
The house settled down after the children were put to bed.
孩子们被送上床睡觉后,屋子安静下来了。

4.put on是穿上,put 10 years on是什么?

put on穿上,put off脱下。 当别人跟你说put 10 years on,可别误解为夸你人生阅历很丰富哦。真正的意思是你看起来老了10岁! 还有我们经常用You look young来表达“看起来年轻”,而这句话真正在表达的是“你只是看着年轻,实际很老”,正确说法是You don t look your age。你保养的很好。

eg:
Lily s dress,the red one, she wore on annual meeting, really puts 10 years on her.
Lily在年会穿的那条红裙子让她看起来老了10岁。

5.办公室说put to sleep是什么!

在职场说put to sleep是什么呢?其实是太无聊了,让人昏昏入睡啦。

eg:
The boring meeting just put me to sleep.
这个会太无聊,我简直要睡着了。

​像这样表面来理解英语词汇或者短语的,很容易产生误会哦。 我们要学“聪明”点,踏踏实实地学好英语,那就不会产生类似这样的事情啦!

本周热门