Hayley教口语,“装蒜”用英语怎么说?

2019-12-09 16:49:20  每日学英语
come the raw prawn /prɔːn/

这是一个在澳大利亚地区常用的俚语,prawn是虾,raw prawn直译就是生的虾,你也可以把它引申为天真的傻瓜。come the raw prawn就指糊弄傻瓜的伎俩。

to try to deceive someone, especially by pretending that you have no knowledge of something

(尤指佯作不知而)欺骗,瞒骗;装糊涂

Don't come the raw prawn with me - you know very well what I'm talking about.

别跟我装蒜——你很明白我在说什么。

本周热门