行业英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 行业英语 > 房产英语 > 房地产英语口语视频 >  列表

房地产英语口语视频:06 条件磋商 Terms Negotiation

所属教程:房地产英语口语视频

浏览:

Lisa

2015年07月16日

随身学
扫描二维码方便学习和分享
  房地产英语口语视频:06 条件磋商 Terms Negotiation

  是由外教授课,中国学生跟读。包含房地产英语专业词汇,实用口语对话以及一些租房买房及卖防会涉及到的基本法律常识。

  文本对话:

  物业代理询问要租商业大厦的客户最终的决定如何,得到的答复是因租金太贵,他们不能接受。代理主动要求再提供一些其他地段的房屋信息。

  A--Agent 物业代理

  C--Client 客户

  A: Good afternoon, sir, how are you today?

  先生,中午好,你今天好吗?

  C: Fine, thanks. How about you?

  很好,谢谢,你呢?

  A: Fine, I wonder how your company's review of this property is progressing.

  很好,我想请问你公司最后的决定如何。

  C: My colleagues and I just had a meeting together this morning. We have decided not to rent the Nippon Center.

  我和同事今早刚开会讨论过。我们已经决定不租力宝中心.

  A: Why? You told me that your group had a deep interest in the Nippon Center.

  为什么?你告诉我你们集团对力宝中心非常感兴趣。

  C: Yes, we do. However, the rent is over our budget.

  是的,不过,租金超出公司的预算。

  A: The final rent that the landlord has offered is already below the market rate.

  业主提供给你的最后租金已经比市场平均租价低了。

  C: I know. However, my company thinks that the rent is still too high. My company would like to find some office buildings in Wanchai or Causeway Bay because the rent there will be much lower. Anyway, thank you for all your time.

  我知道,不过对我们公司来说仍然是太高了。我的公司希望找一些湾仔或铜锣湾的商业大厦,因为那里租金比较便宜。无论如何,我非常感谢你的帮忙。

  A: Don't mention it. Anyway, if you want to check out the other office units in Wanchai or Causeway Bay, I can provide the information for you. However, you know the class for office property between Wanchai and Central or Admiralty is totally different.

  别客气。无论如何,如果你想在湾仔或铜锣湾找写字楼单位,我可以为你提供资料。但是你知道湾仔和中环或金钟的商业级数完全不同。

  C: I understand. But that is the decision of our management.

  我完全了解,不过这是管理层的决定。

  A: I see

  我明白了。

  C: Well, then I'll await your information.

  这样吧,我等你的资料。

  A: Thank you. Talk to you later.

  谢谢你,稍后再谈。

  房地产英语条件磋商之讨价还价

  史密斯夫妇终于找到一所满意的房子。他们想买下来,但是又觉得价钱太高,因此委托代理与业主协商一下价格。

  A--Agent 物业代理

  B--Landlord 业主

  C--Client1 客户一 Mr. Smith

  D--Client2 客户二 Mrs. Smith

  A: What do you think about the residential flat?

  你觉得这套公寓怎么样?

  C: I'm so happy that my wife has finally found a flat that she likes. However, we would like to negotiate the price first. You know that three million Hong Kong dollars is too high for this location.

  我非常满意,我太太终于找到一套她喜欢的房子。不过,我们希望先商谈一下价钱。你知道三百万港币在这个地段来说太高了。

  A: How much do you want to offer the vendor?

  你会还多少价钱给业主呢?

  D: We'll offer two million, eight hundred thousand Hong Kong dollars for the flat. Please see how that sits with the vendor, Mr. Wang. We will be back later.

  这房子我们只能给二百八十万。王先生,请您问问业主的意思。我们一会儿回来。

  (After the two clients left, the agent gets on line with the landlord.)

  (客户离开后,代理致电业主。)

  A: Hello, Mr. Johnson, this is Jiming from the ABC Properties Company.

  约翰逊先生,你好,我是ABC物业代理公司的Jiming。

  B: Hello, Mr. Wong, how are things going?

  你好,王先生,怎么样?

  A: After my client checked out your flat. They were very interested and they would like to offer two million eight hundred thousand dollars for your consideration.

  我的客户看过你的房子了。他们很感兴趣,还价二百八十万元,希望你考虑一下。

  B: I think that is a bit too low for me. Do you know it has been below the market price? My friend told me that similar units sold for two million nine hundred thousand dollars last week. Plus, you know the condition of my flat is excellent.

  我想这价钱对我来说太低了。你知道这售价是低于市价吧?我朋友告诉我上星期一个同样的公寓是二百九十万元卖出的。再者,你知道我那房子保养得很好。

  A: I understand, Mr. Johnson, but they really like your flat, otherwise they would not have made an offer so soon.

  约翰逊先生,这个我知道。但他们真的很喜欢你的房子,否则他们也不会这么快就还价的。

  B: I know. I also want to sell it as soon as possible, but two million and eight hundred thousand dollars is below my expectation. How about two million eight hundred and thirty thousand dollars? It is my bottom line. Please try to get a good price for me. Also, they need to complete the transaction within one month.

  我知道,我也希望尽快卖出房子。不过二百八十万实在比我期望的要少。二百八十三万怎么样?这是最低价了。麻烦你替我争取高一点的价钱。同时,我要求买家在一个月内完成所有手续。

  A: I will discuss it with the client right now, and I will call you later. Thank you, Mr. Johnson.

  我立刻和客户商量,稍后给你电话。谢谢你,约翰逊先生。

  B: Thank you.

  谢谢。

  房地产英语条件磋商之协商租赁条件

  罗伯茨一家最终看中了鲁宾逊花园的房子。他们决定把它租下来。但是他们觉得租金太高了,还想把墙纸换一换。于是罗伯茨一家通过代理和业主进行了协商。

  A--Agent Mr. Chen 物业代理陈先生

  B--Client 1 Mr. Roberts 客户一 罗伯茨先生

  C--Client 2 Mrs. Roberts 客户二 罗伯茨太太

  A: Mr. Roberts, I am so glad that your family likes the unit so much.

  罗伯茨先生,我很高兴你的家人喜欢这房子。

  B: Mr. Chen, we have seen many apartments, and finally agreed to rent the Robinson Garden flat.

  陈先生,我们已经看过很多公寓了,最后我们同意租鲁宾逊花园的房子。

  C: The appliances and furniture suit our taste. Also, the rooms are big enough for our kids. However, could you help us to negotiate a better rent with the landlord?

  用具和室内家具很符合我们的品味。而且,对我的孩子来说,房子也够大。但是,你可以帮我们和业主商量一个合理的租金吗?

  A: How much is it?

  你认为多少呢?

  B: I would like to reduce the rent to forty thousand HK dollars per month. Also, is there any rent-free period?

  我希望把每月租金减到四万港币。另外,有没有免租期呢?

  A: I'll have to discuss it with the landlord first.

  这个问题我必须先与业主协商。

  Well, we’ll come come back in 30 minutes

  Sure. I’ll do my best for you.

  (After half an hour, the Roberts' family comes back to the ABC properties Company Agency)

  (半小时后,罗伯茨一家回到ABC物业代理公司。)

  B: Any good news for me?

  有没有好消息呢?

  A: Yes, after a long talk with the landlord, he promised to reduce the monthly rent to forty- three thousand HK dollars. The rent-free period is fourteen days. These are very reasonable terms. What do you think?

  有的,和业主协商后,他答应每月租金减到四万三千港币。免租期为十四天。这些条件非常合理,你认为怎样?

  B: Well, let me see. The total for the monthly rent, management fee and government rates will be forty-five thousand dollars. I think it is still too high. What if the rent includes the government fees?

  让我想一想。租金,管理费加上政府税金,每个月总共是四万五千港币。我觉得还是高了些。 租金能不能包括政府税金?

  C: Also, is it possible for me to have painted walls instead of the wallpaper?

  另外,墙壁能否刷漆来代替墙纸呢?

  A: Let me call the landlord now. Please have a seat.

  我立刻联系业主,请坐一下。

  (After ten minutes, they finally agree to the lease terms.)

  (十分钟后,双方同意所有租赁条件。)

  A: The landlord will come to my office in fifteen minutes. Both parties have to sign a provisional tenancy agreement.

  业主十五分钟后会到公司。然后双方签订一份临时租约。

  C: Great. Thank you, Mr. Chen.

  太好了,谢谢,陈先生。

  A: You're welcome.

  不用客气。


内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-9497-330045-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.093750