英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 脱口秀 > CNN全球明星英语采访 >  第7课

CNN英语专访大导演奥利佛.斯通:大导镜头下的世界观

所属教程:CNN全球明星英语采访

浏览:

yangyongbo

2015年07月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9498/07.mp3
http://image.tingclass.net/statics/js/2012
奥利佛.斯通.jpg

大导演奥利佛·斯通镜头下的世界观

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派员 安姿丽

He's one of the most acclaimed and most Controversial3 directors of his time, tackling4 everything from war to world leaders to the excess on Wall Street.

他是当代最受赞誉也最具争议性的导演之一,他探究过的议题形形色色,包括战争、世界领袖,乃至华尔街的奢华、贪婪。

MICHAEL DOUGLAS AS GORDON GEKKO IN "WALL STREET"

《华尔街》戈登·盖科《迈克尔·道格拉斯饰演》

Greed-for lack of a better word-is good.

贪婪——我们缺乏更好的词汇——可是件好事。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派员 安姿丽

He's Oliver 5tone. This is Talk Asia.

他就是奥利佛·英斯通。欢迎收看《亚洲名人聊天室》。

So this is the premiere5 of W. How do you feel going into premieres? Do you get nervous?

这是《小布什传》的首映式。你参加首映式有什么感觉?会紧张吗?

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

电影导演奥利佛·斯通

A little bit. You know, no matter how many times, you... it's always that frisson6.

有一点。不论参加过几次,还是会有兴奋的感觉。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派员 安姿丽

Have you ever had a really nightmare premiere where the reaction has just bombed7?

你有没有遇到过噩梦般的首映式,得到的反应非常糟糕?

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

电影导演奥利佛·斯通

No, because people are generally polite, and if they... if...you know, they don't throw tomatoes.

没有,因为大家通常很客气,就算不喜欢,也不会扔西红柿。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派员 安姿丽

That's good.

那很好啊。

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

电影导演奥利佛·斯通

You sense it. You sense... you know, a lot of my films do end on a puzzle or they end up leaving you thinking.

可是你感觉得到。你也知道,我很多作品都是以谜团收场,或是结局发人深省。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派员 安姿丽

Well, yeah.

的确。

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

电影导演奥利佛·斯通

So it's not necessarily the jump-to-your-feet big thing. And sometimes those can be very deceptive8, too. You got some silly film that everybody likes, and they love it.

所以不是什么严重到让人跳脚的事。有时候观众的反应也可能造成误导。有些片子傻得很,偏偏大家都喜欢。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派员 安姿丽

Right.

没错。

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

电影导演奥利佛·斯通

They remember it, and they forget it fifteen minutes later. My films, sometimes you walk out, you know, you got to think about it a little bit.

这样的片子他们刚看还记得,可是15分钟后就忘了。至于我的片子,有时候你走出戏院,还是需要稍微思考一下。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派员 安姿丽

You know, a lot of people were expecting this one-knowing your politics-to be [a] fierce criticism of George W. Bush, and you actually sort of end up portraying him in a rather sympathetic6 light. How come you didn't want to go down the route where you just tear strips off him?

大家都知道你的政治倾向,所以都以为这部影片是对小布什的猛烈批判,可是你其实把他拍得颇令人同情。你为什么不把他鞭挝得体无完肤呢?

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

电影导演奥利佛·斯通

Because that was easy. That's like shooting fish in a barrel. Everybody was attacking him. His poll ratings were low. My... the idea with 5tanley Weiser and his script was to walk the path of Bush-to be in his shoes1o, to feel what he's feeling. He thinks he's a wonderful man. He thinks he's doing the right thing. He doesn't have any doubt.

因为那样太简单了,就像探囊取物一样。大家都骂他,他的民意调查支持率非常低。斯坦利·韦泽想在这个剧本中从小布什的角度出发,设身处地想象他的处境,体会他的感受。小布什认为自己是个很好的人,他认为自己的所作所为是正确的。他没有疑虑。

So, what can you do? You have to walk in their path. That's the way they... let the audience react to what they're seeing. 50me people even sympathize with him because he's lost. He's lost his soul and he's lost his bearings11 . But at the end of the day, you know they'll think about it. I don't think "empathize" is the right word; I think "empathize12. "And that's what I do-d ramatists13 empathize. In other words, you may not like the man—

所以,你要怎么办呢?你必须站在他们的立场,这样才能让观众对所见的内容产生共鸣。有些人甚至会同情小布什,因为他迷失了。他迷失了自己的灵魂,迷失了方向。总之,他们会思考。我认为用"同情"这个词不太对,我觉得是"同感"。这就是我的工作——剧作家的工作就是感同身受。换句话说,你可能不喜欢这个人。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派员 安姿丽

Yeah.

是啊。

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

电影导演奥利佛·斯通

But you have to feel for him. You have to feel what he's like.

可是你必须为他设想,去感受他是什么感受。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派员 安姿丽

When this whole economic mess14 first sparked, it was inevitable that people would start talking about your film again-your 1987 movie, Wall Street. Do you think that it was prophetic15 in a way?

这场经济乱象刚爆发的时候,大家不免又会开始讨论你的电影——才尔1987年的作品《华尔街》。你认为那部作品具有先见之明吗?

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

电影导演奥利佛·斯通

I think it's sad, you know? At the time we did it, it was bad enough. In 1987, you know the greed factor16 was enormous. But I was surprised that it went on for 20 more years, you see? I thought there'd be some turnaround. But what happened with the Clinton years was this Greenspan. He did keep this thing going; the bubble of the technological bubble became the housing bubble.

我觉得很悲哀。我们拍那部影片的时候,情况就已经够糟了。在 1987年,贪婪的情况已经很严重了。可是我很惊讶这种现象竟然又持续了20年,你知道吧?我以为情况会改善,可是克林顿当政期间却出了个格林斯漏。他延续了这种现象,科技泡沫变成了楼市泡沫。

so there's a series of things that happened, that they pumped, they inflated11. They inflated. And it reached a place which I think Greenspan-these people-should have seen it coming. I mean, anybody who did their basic mathematics knew. And unfortunately now they... it's reached... the bubble burst. The bubble's burst.

结果发生一连串的状况,他们不断炒作,物价膨胀,一再膨胀,而且达到了一定程度,我认为格林斯潘那帮人应该能预见到当今的下场。我是说,任何会做基础数学的人,就知道结果会是这样。可惜……泡沫破灭了,就这么破灭了。

MICHAEL DOUGLAS AS GORDON GEKKO IN "WALL STREET"

《华尔街》戈登·盖科《迈克尔·道格拉斯饰演》

Greed, you mark my words, will not only save Teldar Paper, but that other malfunctioning18 corporation called the U.5... Thank you very much.

贪婪——各位听好了——不但挽救得了泰尔达造纸公司,也救了那家叫做美同的运作不良的公司。谢谢各位。

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

电影导演奥利佛·斯通

Gekko is for profit. You must never forget. And I do believe there's profit in survivability19. If you can take our economy and say, "It can work," fair market can work. Not free market-fair market. And if you can keep it fair, you can make money on this market, and you can make money with survival. You can go green, and you can make money. In other words, I am for the private side, but the government has to lead.

盖科追求的是利润。千万别忘了这一点。我确实认为生存能力可以带来利润。你如果能够针对我们的经济说这样行得通只有公平的市场才行得通。不是自由市场,是公平的市场。你只要能够保持市场的公平,就能够在这个市场上赚钱,也能够通过生存赚钱。你可以追求环保。也还是能够赚钱。换句话说,我支持私营,但是政府必须领导。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派员 安姿丽

Oliver, what do you think is the most important thing to impart20 to budding21 filmmakers about surviving the industry today?

奥利佛,刚出道的电影人如果要在今天的电影业中生存下去,你给他们最重要的忠告会是什么?

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

电影导演奥利佛·斯通

It's emotional; it's your spirit. A spirit is something that comes from within. It's energy; it's wisdom. It's whatever you can... whatever is special to you. Find that thing. It takes time. Life is experiment.

重点在于情感,在于你的精神。精神是种源自内心的东西,是活力,是智慧,就是任何对你具有特殊意义的东西。你必须找到那个东西。这要花时间。人生就是不断地实验。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派员 安姿丽

You studied at the NYU film school under Martin Scorsese.

你曾经在纽约大学电影学院跟随马丁·斯科赛斯学习。

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

电影导演奥利佛·斯通

Among others, yes.

他是其中一位,没错。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派员 安姿丽

What did you learn from him?

你从他那里学到了什么?

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

电影导演奥利佛·斯通

Martin... Marty was one of the most energetic teachers: young, crazy, in his twenties with hair down to his shoulders. He would stay up all night watching crazy movies on TV because there was no video in those days. And he imparted to us that enthusiasm22 he had for film, which I think was beautiful.

马丁是位精力非常充沛的老师:年轻、疯狂、二十几岁、发长披肩。他会为了观看电视播放的古怪电影而整夜不睡,因为那时候还没有录像带。他把他对电影的那股热情传递给了我们,我认为这是很美妙的。

ANJALI RAO, CNN CORRESPONDENT

CNN特派员 安姿丽

As far as your style, I mean, it's very flamboyant23 , whiz-bang, in your face. There's loads of stuff going on all at the same time. How has that developed over the years?

至于你的风格,可说是非常眩目,节奏紧凑、让人目不暇接,一大堆事情同时在进行。这样的风格在这些年来有什么改变?

OLIVER STONE, FILM DIRECTOR

电影导演奥利佛·斯通

It's my nature. I mean, actually some of my later films are quiet. I mean, I have done quiet films, like Heaven and Earth is relatively quiet. Now it depends on the film. You know,somebody [something] like [the] Kennedy murder, you wanna fracture24 it. You wanna make people rethink. You wanna re-juggle25 the... re-juggle25 take the same facts [and] re-juggle them. Make them see it a different way. That's the key.

这就是我的本性。我后期有些片子其实挺安静的。我是说,我也拍过步调平缓的片子,像《天与地》的步调就很平缓。关键其实在于片子本身。像肯尼迪的刺杀案,你会想打破案臼来拍它,让人重新思考。你会想要重组——拿同样的事实重新组合,让观众从不同的角度看待事情。这才是关键所在。

英语单词注释

1.celluloid n. 赛璐珞片;胶片;电影

2.prophet n. 预言者;先知

3.controversial adj. 有争议的

4.tackle v. 处理;对付

5.premiere n. 初次上演;首映

6.frisson n. [法](一时的)兴奋;悸动;震颤

7.bomb v. [美 )[俚]惨败;完蛋 ;卖得差

8.deceptive adj. 迷惑的;骗人的

9.sympathetic adj. 同情的;有同情心的;支持的

10.in one's shoes 易地而处:设身处地

11.bearings n. 方向;方面(复数形式)

12.empathize v. 同感;移情

13.dramatist n. 剧作家

14.mess n. 混乱;凌乱的状态

15.prophetic adj. 预言的;预示的

16.factor n. 因素;要素

17.inflate v. (通货)膨胀;充气;骄傲

18.malfunctioning adj. 故障的

19.survivability n. 存活的能力

20.impart v. 传授;给予;透露

21.budding adj. 萌芽的;新获成功的

22.enthusiasm n. 热忱;热心

23.flamboyant adj. 浮夸的;炫耀的

24.fracture v. 折断;违反;毁坏

25.re-juggle v. 重组;耍弄;篡改

内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-9498-330487-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐