BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2015年10月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:普京坚决捍卫俄罗斯在叙利亚的军事行动

所属教程:2015年10月BBC新闻听力

浏览:

2015年10月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9603/20151013bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello I'm John with the BBC news.

你好,约翰为您播报BBC新闻。

The Russian president Vladimir Putin has strongly defended his country's military operations in Syria, saying the aim is to stabilize what he called the legitimate authorities there and he created the conditions for political compromise. He said without Russian support for president Bashar al-Assad, there was a danger that terrorists, as he described them, would take over Syria. SL is in Moscow. Mr Putin insisted that Russia was a peace-loving nation but he was in typical forceful form. He says the barrage of brand-new cruise missiles fired at Syria last week showed the world what high-tech modern weapons Russia has and that it's ready to use them to protect its interests. Asked of warnings that he's only increased the risk of a terror attack here, Vladimir Putin argued that it's better to target Russians fighting with IS in Syria and let them to gobble up that country as he perset, that bringing their jihad back home.

俄罗斯总统弗拉基米尔•普京坚决捍卫自己国家在叙利亚的军事行动,称其目的是稳定他所谓的合法政府,并称他为政治协商创造了条件。他说如果没有俄罗斯支持阿萨德总统,有一个危险的恐怖分子,他是这么形容的, 将接管叙利亚。SL从莫斯科发来报道。普京强调俄罗斯是一个爱好和平的国家,但有其独特的武力的模式。他说上周在叙利亚不断发射的全新的巡航导弹向世界展示了俄罗斯高所拥有的科技现代化武器,俄罗斯已经准备好使用它们来保护自己的利益。谈及警告,他只说到了恐怖袭击风险的提高,弗拉基米尔•普京认为,最好是像他预期的目标那样,俄罗斯与叙利亚的穆斯林组织战斗并将该国家吞噬而不是把圣战带回本国。

The Iraqi military says its air force killed several senior members of the IS groups in an air strike in the west of the country on Saturday. The military initially suggested that the IS leader Abu Bakr al-Baghdadi was among those killed but other sources say this was not the case. CN reports. The first statement from an intelligence unit in the Iraqi Interior Ministry says Abu Bakr al-Baghdadi was the target of the attack. Instead he was taken away from the scene and his condition was unknown. But various sources now suggest the IS leader was not there at all. This is not the first time that such reports have surfaced about the elusive al-Baghdadi. But witnesses on the ground say that a strike did hit an IS meeting and the group has taken casualties.

伊拉克军方称在周六该国西部的一起空袭中其空军杀死了一些穆斯林组织的高级官员。最初军方认为是领袖阿布巴格达迪也被炸死,但其他消息来源称并非如此。CN发来报道。伊拉克内政部的一个情报组织公布的第一条声明称阿布巴格达迪基是本次袭击的目标。但是他被带离了现场,而且他目前的状况并不清楚。但现在各种来源表明,该组织的领导并不在那里。这已经不是第一次这样的对神出鬼没的巴格达迪的报道了。但目击者表示,的确击中了该组织的会议并造成了伤亡。

A British military helicopter has crashed in Afghanistan killing five of those on board and injuring five others. SK reports from Kabul. The puma helicopter crashed as it was landing at NATO's resolute support mission headquarters. It was NATO's current train, advise and assist mission in Afghanistan. A spokesman said an investigation was underway but confirmed the crash was an accident and not the result of insurgent activity. This comes hours after an improvised explosive device struck a convoy of UK military vehicles in central Kabul.

一架英国军事直升机在阿富汗坠毁机,机上成员五人死亡五人受伤。SK从喀布尔发来报道。彪马直升机在北约总部降落时坠毁。这是北约目前的火车,建议和协助在阿富汗的使命。一位发言人说该事件正在调查,但确认飞机坠毁是(机械)事故,不是由叛乱活动造成的。该事件发生在一个简易爆炸装置袭击了英国军用车辆组成的在喀布尔中部车队后。

An Iranian court has convicted a Washington Post correspondent Jason Rezaian who's been accused of spying. The judiciary official quoted by Iran's news agency said no further details were available. The Washington Post foreign editor Douglas Jehl called the ruling vague and said it was unclear if he'd been sentenced. We've now heard from the Iranian government that a verdict has been issued but that is not final. And that's subject to appeal. That's all we know. And unfortunately it reflects a continued pattern of mystery, opacity and gamesmanships surrounding the way Iranians handle this case. You know the only thing that' been clear in the case from the beginning is Jason's innocence.

伊朗法院对被指控从事间谍活动的华盛顿邮报记者杰森瑞宰安做出了裁决。被伊朗通讯社采访的司法官员并没有提供进一步的细节。《华盛顿邮报》的外国编辑杰尔执政表示,目前尚不清楚他是否会被判刑。我们现在听到的伊朗政府发布的消息并不是最后的判决。这只是被上诉。这是我们所知道的全部。不幸的是它反映了伊朗人对这种情况一直采用的神秘,不透明,充满小动作的方式处理。我们从一开始就明确清楚的是杰森的清白。

You're listening to the latest world news from the BBC.

您正在收听的是最新BBC世界新闻。

The governing African National Congress has passed a resolution for South Africa to leave the International Criminal Court. South Africa has been criticized for ignoring an order to arrest the indicted Sudanese president Omar al-Bashir when he attended a conference in Johannesburg in June. Parliament must now decide if South Africa is to withdraw.

非洲国民大会通过了南非离开国际刑事法庭的一项决议。南非一直因为无视六月份在约翰内斯堡出席会议的被起诉逮捕的苏丹总统巴希尔而遭到谴责。南非议会现在必须决定是否离开。

The Mexican attorney general has made public the file on the disappearance of 43 students last year. CP reports. The attorney general's office said the documents had taken around a hundred investigators seven months to compile. The disappearance of the students have deeply embarrassed the government of Enrique Peña Nieto. Relatives dispute his government's account that police in Guerrero state handed the students over to a drug cartel who killed them and burnt the bodies. And an international panel of experts said it had found many flaws in the investigation.

墨西哥总检察长已公开了去年43个学生失踪的文件。CP报道。总检察长办公室说文件经过一百名调查人员七个月的整理。学生的失踪使失恩里克 培尼亚 涅托的政府十分尴尬。亲戚对政府的结论十分不满,政府称格雷罗州的警方把学生交给一个贩毒集团,该集团杀害了他们并将尸体焚烧。一个国际专家小组表示,他们在调查中发现很多漏洞。

The center-left Social Democratic Party in Austria has held to a par in the capital Vienna withstanding a challenge by the far-right Freedom Party in municipal elections. Elections were dominated by concerns about the economy and immigration. Vienna's Social Democratic mayor Michael Häupl said he had mixed feelings about the result. I got mixed feelings but when it comes down to a naturally resort. Due respect and humility, I'm not happy about our losses. But under the circumstances, I can live with the results. The refugee question was not my preferred topic but I think it's important if people come to us fleeing murder and terror or starvation in the refugee camps, we need to help them in an appropriate manner.

奥地利左翼社会民主党在首都维也纳举行了晚会来抵挡右翼自由党市政选举的挑战。选举主要讨论经济和移民问题。维也纳的社会民主党党首迈克尔哈普称他对结果喜忧参半。我心情复杂但这是一种自然的反应。处于尊重和谦虚,我们失败了我并不开心。但在这种情况下,我可以接受这个结果。难民问题不是我喜欢的话题,但是我认为如果人们来到这里逃离了难民营的谋杀和恐怖或饥饿,这便是一件重要的事情,我们要采用合理的方式需要帮助他们。

President Alexander Lukashenko Belarus has won his fifth term in office with almost 84 percent of the vote. No other candidate has achieved 5 percent. In 2005, the then US secretary of state Condoleezza Rice described Belarus as Europe's last dictatorship.

白俄罗斯总统亚历山大卢卡申科以几乎84%的选票赢得了他第五次继任。其他任何候选人都没有取得超过5%的投票。在2005年,当时的美国国务卿康多莉扎·赖斯称白俄罗斯是欧洲最后一个独裁政权。

BBC news.

BBC新闻


Hello I'm John with the BBC news.

The Russian president Vladimir Putin has strongly defended his country's military operations in Syria, saying the aim is to stabilize what he called the legitimate authorities there and he created the conditions for political compromise. He said without Russian support for president Bashar al-Assad, there was a danger that terrorists, as he described them, would take over Syria. SL is in Moscow. Mr Putin insisted that Russia was a peace-loving nation but he was in typical forceful form. He says the barrage of brand-new cruise missiles fired at Syria last week showed the world what high-tech modern weapons Russia has and that it's ready to use them to protect its interests. Asked of warnings that he's only increased the risk of a terror attack here, Vladimir Putin argued that it's better to target Russians fighting with IS in Syria and let them to gobble up that country as he perset, that bringing their jihad back home.

The Iraqi military says its air force killed several senior members of the IS groups in an air strike in the west of the country on Saturday. The military initially suggested that the IS leader Abu Bakr al-Baghdadi was among those killed but other sources say this was not the case. CN reports. The first statement from an intelligence unit in the Iraqi Interior Ministry says Abu Bakr al-Baghdadi was the target of the attack. Instead he was taken away from the scene and his condition was unknown. But various sources now suggest the IS leader was not there at all. This is not the first time that such reports have surfaced about the elusive al-Baghdadi. But witnesses on the ground say that a strike did hit an IS meeting and the group has taken casualties.

A British military helicopter has crashed in Afghanistan killing five of those on board and injuring five others. SK reports from Kabul. The puma helicopter crashed as it was landing at NATO's resolute support mission headquarters. It was NATO's current train, advise and assist mission in Afghanistan. A spokesman said an investigation was underway but confirmed the crash was an accident and not the result of insurgent activity. This comes hours after an improvised explosive device struck a convoy of UK military vehicles in central Kabul.

An Iranian court has convicted a Washington Post correspondent Jason Rezaian who's been accused of spying. The judiciary official quoted by Iran's news agency said no further details were available. The Washington Post foreign editor Douglas Jehl called the ruling vague and said it was unclear if he'd been sentenced. We've now heard from the Iranian government that a verdict has been issued but that is not final. And that's subject to appeal. That's all we know. And unfortunately it reflects a continued pattern of mystery, opacity and gamesmanships surrounding the way Iranians handle this case. You know the only thing that' been clear in the case from the beginning is Jason's innocence.

You're listening to the latest world news from the BBC.

The governing African National Congress has passed a resolution for South Africa to leave the International Criminal Court. South Africa has been criticized for ignoring an order to arrest the indicted Sudanese president Omar al-Bashir when he attended a conference in Johannesburg in June. Parliament must now decide if South Africa is to withdraw.

The Mexican attorney general has made public the file on the disappearance of 43 students last year. CP reports. The attorney general's office said the documents had taken around a hundred investigators seven months to compile. The disappearance of the students have deeply embarrassed the government of Enrique Peña Nieto. Relatives dispute his government's account that police in Guerrero state handed the students over to a drug cartel who killed them and burnt the bodies. And an international panel of experts said it had found many flaws in the investigation.

The center-left Social Democratic Party in Austria has held to a par in the capital Vienna withstanding a challenge by the far-right Freedom Party in municipal elections. Elections were dominated by concerns about the economy and immigration. Vienna's Social Democratic mayor Michael Häupl said he had mixed feelings about the result. I got mixed feelings but when it comes down to a naturally resort. Due respect and humility, I'm not happy about our losses. But under the circumstances, I can live with the results. The refugee question was not my preferred topic but I think it's important if people come to us fleeing murder and terror or starvation in the refugee camps, we need to help them in an appropriate manner.

President Alexander Lukashenko Belarus has won his fifth term in office with almost 84 percent of the vote. No other candidate has achieved 5 percent. In 2005, the then US secretary of state Condoleezza Rice described Belarus as Europe's last dictatorship.

BBC news.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思清远市篁胜新城英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐