CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2015年10月CNN新闻听力 >  内容

CNN News:研发新疫苗有望对抗埃博拉病毒

所属教程:2015年10月CNN新闻听力

浏览:

2015年10月10日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9606/20151010cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

AZUZ: A vaccine currently being tested is showing a lot of promise against the deadly Ebola virus.

阿祖兹:最近正在接受一款疫苗有望对抗致命的埃博拉病毒。

The worst outbreak in history started in March of 2014. Three countries in West Africa, Guinea, Liberia and Sierra Leone were the hardest hit. And last year at this time, the first cases in the U.S. were being treated, after people who`d travelled to West Africa or come in contact with those who had contracted the virus.

2014年3月爆发了历史上最严重的埃博拉疫情。西非的几内亚、利比里亚和塞拉利昂疫情最严重。去年10月份,美国第一例埃博拉患者被治愈。该患者去西非旅游或接触了感染埃博拉病毒的患者。

Now, a new vaccine is inspiring hope in the fight against Ebola.

现在,一款新的疫苗燃起了对抗埃博拉的希望。

LAURIE SEGALL, CNN MONEY CORRESPONDENT: Ebola is one of the deadliest diseases in the world. Certain strains can kill 90 percent of those who catch it. More than 11,000 people have died from the virus and it`s infected more than 28,000.

劳里·西格尔,CNN 金融记者:埃博拉是世界上死亡率最高的疾病之一。某些菌株的致命率可达到90%。已经有11000多人死于该病毒,同时有28000人感染了此病毒。

As devastating as this disease is, it`s also inspired one of the most extraordinary achievements in medical history.

如此具有毁灭性的病毒,它也激发了医学史上最卓越的成就之一。

During the largest Ebola epidemic ever, spanning from Liberia to Atlanta set out to develop the first vaccine for Ebola.

在埃博拉疫情爆发最严重期间,从利比里亚、亚特兰大等都着手研发第一款埃博拉疫苗。

Coordinating a massive international group of scientists and drug companies, the WHO seemingly managed the impossible -- cutting through regulatory red tape, the group collaborated to fast track the vaccine. What usually takes a decade or more just took just 12 months.

世界卫生组织通过协调许多国际科学家团队以及制药公司,似乎已经将不可能转换成可能——减少监管繁文缛节的程序、团队协作快速生产疫苗。通常需要花费十年甚至需要更长时间的工作仅仅花费了12个月的时间。

We tend to see rapid development from places like Silicon Valley, tech giants holding all night hackathons to fix a problem, but rarely do we see this type of speed from the medical committee.

我们经常看到向硅谷这样的科技巨头通宵熬夜解决某个难题,取得突破进展,但是很少看到医学团体取得如此飞速的进步。

But the hope that the WHO has provided a blueprint for accelerating drug trials and research so the medical community can react quickly the next time a killer virus strikes.

但是,希望世界卫生组织为加速药物试验以及研究提供了一个蓝图。这样的话,下一次有致命病毒侵袭的时候,医学界就可以迅速做出反应。

There are no vaccines for some of the most dangerous pathogens that spread very quickly through the air。

有一些致命的病原体通过空气传播,但是尚未有疫苗。

But after Ebola, we may be one step closer to preparing for such an outbreak.

但是埃博拉之后,我们又这样的技术突破迈进了一步。

AZUZ: A vaccine currently being tested is showing a lot of promise against the deadly Ebola virus.

The worst outbreak in history started in March of 2014. Three countries in West Africa, Guinea, Liberia and Sierra Leone were the hardest hit. And last year at this time, the first cases in the U.S. were being treated, after people who`d travelled to West Africa or come in contact with those who had contracted the virus.

Now, a new vaccine is inspiring hope in the fight against Ebola.

LAURIE SEGALL, CNN MONEY CORRESPONDENT: Ebola is one of the deadliest diseases in the world. Certain strains can kill 90 percent of those who catch it. More than 11,000 people have died from the virus and it`s infected more than 28,000.

As devastating as this disease is, it`s also inspired one of the most extraordinary achievements in medical history.

During the largest Ebola epidemic ever, spanning from Liberia to Atlanta set out to develop the first vaccine for Ebola.

Coordinating a massive international group of scientists and drug companies, the WHO seemingly managed the impossible -- cutting through regulatory red tape, the group collaborated to fast track the vaccine. What usually takes a decade or more just took just 12 months.

We tend to see rapid development from places like Silicon Valley, tech giants holding all night hackathons to fix a problem, but rarely do we see this type of speed from the medical committee.

But the hope that the WHO has provided a blueprint for accelerating drug trials and research so the medical community can react quickly the next time a killer virus strikes.

There are no vaccines for some of the most dangerous pathogens that spread very quickly through the air, think SARS.

But after Ebola, we may be one step closer to preparing for such an outbreak.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思包头市龙功苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐