BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2016年01月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:欧足联主席米歇尔·普拉蒂尼宣布退出国际足联主席竞选

所属教程:2016年01月BBC新闻听力

浏览:

2016年01月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9685/20160114bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

I'm Stewart Macintosh with the BBC News. Hello.

大家好,我是斯图尔特麦金塔为您播报BBC新闻。

The suspended head of European football Michel Platini has pulled out of the race to become the next FIFA president. He was banned from the game for eight years last month because of corruption allegations over a payment he received from the former FIFA chief Sepp Blatter in 2011. MichelPlatini says he still determined to overturn the eight-year ban imposed by FIFA's Ethics Committee.

欧足联主席米歇尔·普拉蒂尼宣布退出国际足联主席竞选。上个月,他因接收前足联主席塞普·布拉特的贿赂而被禁止参加足球事务。普拉蒂尼称自己决定推翻此禁令。

In Paraguay, state prosecutors have raided the headquarters of Conmebol, South America's Football Confederation as part of investigations into corruption. The prosecutors said they were searching for documents at the request of the United States which is leading a bribery investigation. Here is Candace Piette. “Paraguayan prosecutors said they were searching for documents or information related to racketeering and money laundering. They said they were acting on a request from the United States which is leading an investigation into the mis-selling of TV and marketing rights and associated corruption, particularly in Latin America. Last month, the President of Conmebol, the Paraguyan JuanAngel Napout, was extradited to the United States to face charges there. Mr. Napoutis accused of taking millions of dollars in bribes. He's pleaded not guilty.”You are listening to the latest world news coming to you from the BBC.

在巴拉圭,州检察官突击搜查了南美足联总部,进行腐败调查。检查观称正在按照美国的要求寻找的文件。其中美国负责对受贿案件进行调查。Candace Piette为您报道。巴拉圭的检察官称自己正在寻找关于诈骗或者洗钱的文件和信息。并称是按照美国的,特别是拉丁美洲的不正当电视营销、营销权以及相关腐败权进行调查。上个月南美洲足球协会主席Paraguyan JuanAngel Napout到美国接受审判。Mr. Napoutis被指控收受贿赂百万美元。但其拒不承认。

您正在收听的是最新的BBC世界新闻。

French police have shot dead a man armed with a knife who was trying to attack a police station in Paris. Officials say he shouted AllahuAkbar wore a fake suicide vest and carried materials in support of Islamic State militants. He's been identified from his fingerprints as a convicted thief of Moroccan origin. Our Paris correspondent, here is Hugh Schofield. “This was a known figure, apparently, that maybe have been accomplice. But pretty feeble, and the most he could be expected to do was kill that one police officer before being killed himself. He didn't succeed in any of that.But it is a reminder that Jihadist is in mandate Paris street all guys from the very big grand coordinated text to this, which may just have been something,which a known figure cook up by himself under the influence of all propaganda coming out of Syria.”

法国警方枪杀一名男子,该男子试手持尖刀试图袭击巴黎警察局。官员称AllahuAkbar穿着假的防弹背心。并携带相关设备来支持伊斯兰国武装分子。从对该名男子的指纹识别中,鉴定其曾为摩洛哥的一名小偷。来自巴黎的记者Hugh Schofield为您报道。他是一名家喻户晓的人物,也可能该名男子只是同谋犯。现在他非常虚弱,预计之前他打算杀死一名警察,然后自杀。但是犯罪未遂。但是这个事件提醒我们,伊斯兰圣战士还在巴黎,他们来自伊斯兰国预谋了此事件。

Gabon's Pierre-Emerick Aubameyang has been named African Footballer of the year. Aubameyang, who plays for BorussiaDortmund in Germany, beat the Ivorian Yaya Touré who was bidding to win the award for a fifth successive year.

非洲足协公布了2015年度的非洲足球先生,加蓬前锋奥巴梅杨力压亚亚-图雷当选,后者此前曾连续四年当选非洲足球先生。

The manatee, a species of marine mammal which is at risk of extinction for many years, is to be moved from endangered to threatened status after officials in the United States decided that the population had recovered sufficiently. Manatees were put on the endangered list almost fifty years ago after over hunting and collisions with boats caused a drop in their numbers. The population has risen,though, to about 6,000.

海牛是一种海洋哺乳动物,多年来正在濒临灭绝。现在海牛已经从面临灭绝转为生存受到威胁。美国官员称海牛的生存状况已经得到了改善。由于遭到捕杀以及与称船只发生冲突,海牛的数量锐减。50年前,海牛被列为濒临灭绝物种。但现在,海牛的数量已经增加到600头。

Scientists examining a 5,300-year-old frozen mummy have uncovered new information about the man's health before he was killed.Microbes from the stomach of Otzi, the iceman whose corpse was found in the Italian Alps in 1991, revealed that he had bacterial infection that's still common today and which can cause stomach ulcers. The research team said the strain of the Helicobacter pylori bacteria could provide clues about patterns of human migration. BBC News.

科学家检查了一个5300年冰冻的木乃伊,并发现了关于此名男子死前的健康信息。冰人奥茨是1991年,一名登上运动员在阿尔卑斯山发现的。这名冰人奥茨胃里的微生物,表明,其患有细菌感染,而这种病在现在饿非常常见。细菌感染可能会导致胃溃疡。研究团队称幽门螺旋杆菌能提供人类迁移的线索。

BBC新闻。

I'm Stewart Macintosh with the BBC News. Hello.

The suspended head of European football Michel Platini haspulled out of the race to become the next FIFA president. He was banned fromthe game for eight years last month because of corruption allegations over apayment he received from the former FIFA chief Sepp Blatter in 2011. MichelPlatini says he still determined to overturn the eight-year ban imposed by FIFA'sEthics Committee.

In Paraguay, state prosecutors have raided the headquartersof Conmebol, South America's Football Confederation as part of investigationsinto corruption. The prosecutors said they were searching for documents at the requestof the United States which is leading a bribery investigation. Here is CandacePiette. “Paraguayan prosecutors said they were searching for documents orinformation related to racketeering and money laundering. They said they wereacting on a request from the United States which is leading an investigationinto the mis-selling of TV and marketing rights and associated corruption, particularlyin Latin America. Last month, the President of Conmebol, the Paraguyan JuanAngel Napout, was extradited to the United States to face charges there. Mr. Napoutis accused of taking millions of dollars in bribes. He's pleaded not guilty.”You are listening to the latest world news coming to you from the BBC.

French police have shot dead a man armed with a knifewho was trying to attack a police station in Paris. Officials say he shouted AllahuAkbar wore a fake suicide vest and carried materials in support ofIslamic State militants. He's been identified from his fingerprints as aconvicted thief of Moroccan origin. Our Paris correspondent, here is HughSchofield. “This was a known figure, apparently, that maybe have been accomplice.But pretty feeble, and the most he could be expected to do was kill that onepolice officer before being killed himself. He didn't succeed in any of that.But it is a reminder that Jihadist is in mandate Paris street all guys from thevery big grand coordinated text to this, which may just have been something,which a known figure cook up by himself under the influence of all propagandacoming out of Syria.”

Gabon's Pierre-Emerick Aubameyang has been named African Footballer of theyear. Aubameyang, who plays for BorussiaDortmund

inGermany, beat the Ivorian Yaya Touré who was bidding to win the award for afifth successive year.

The manatee, a species of marine mammal which is at risk of extinction for manyyears, is to be moved from endangered to threatened status after officials inthe United States decided that the population had recovered sufficiently. Manateeswere put on the endangered list almost fifty years ago after overhunting andcollisions with boats caused a drop in their numbers. The population has risen,though, to about 6,000.

Scientists examining a 5,300-year-old frozen mummyhave uncovered new information about the man's health before he was killed.Microbes from the stomach of Otzi, the iceman whose corpse was found in theItalian Alps in 1991, revealed that he had bacterial infection that's stillcommon today and which can cause stomach ulcers. The research team said thestrain of the Helicobacter pylori bacteria could provide clues about patternsof human migration. BBC News.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思珠海市海波花园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐