英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 英语听书《白鲸记》 >  第457篇

英语听书《白鲸记》第457期

所属教程:英语听书《白鲸记》

浏览:

2018年05月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/bjj457.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

A most imperial and archangelical apparition of that unfallen, western world, which to the eyes of the old trappers and hunters revived the glories of those primeval times when Adam walked majestic as a god, bluff-bowed and fearless as this mighty steed.

它是那种不朽的西方世界的最庄严和天使似的幽灵,在古代的设陷阱者和猎手看来,就是原始时代的光荣的再现,当时亚当就象这匹雄伟的骏马一样显赫,昂首无畏。

Whether marching amid his aides and marshals in the van of countless cohorts that endlessly streamed it over the plains, like an Ohio;

不论是置身在它的僚属和将领之间,率领着那些一望无垠地布满整个平原(象一个俄亥俄州)的无数部队前进,

or whether with his circumambient subjects browsing all around at the horizon, the White Steed gallopingly reviewed them with warm nostrils reddening through his cool milkiness;

还是置身于遍地的臣民之中,这只白驹总是衬着它那冷冷的乳白色吸溜着热得发红的鼻孔,往前驰骋。

in whatever aspect he presented himself, always to the bravest Indians he was the object of trembling reverence and awe.

检阅它们;不管它露出了怎样的相貌,它在最骁勇的印第安人看来,始终是令人敬畏的发颤的对象。

Nor can it be questioned from what stands on legendary record of this noble horse, that it was his spiritual whiteness chiefly, which so clothed him with divineness;

根据这匹骏马的传奇性的记载,毫无疑问,这匹马之所以具有如此的神圣性,主要是因为它那神圣的白色;

and that this divineness had that in it which, though commanding worship, at the same time enforced a certain nameless terror.

而且这种神圣性中所含有的白色,虽然博得大家顶礼膜拜,同时也增添一种难以名状的恐怖。

But there are other instances where this whiteness loses all that accessory and strange glory which invests it in the White Steed and Albatross.

但是,也有其它一些不同的情形,这种本来在白驹和信天翁身上,具有一切附带的和奇特的光荣的白色,如果换了一个场合,种种光荣便全都消失了。

What is it that in the Albino man so peculiarly repels and often shocks the eye, as that sometimes he is loathed by his own kith and kin!

为什么患天老儿病的人那么令人讨厌而始终叫人看得眼花缭乱,同时又常常遭到他自己的亲友的厌恶呢!

It is that whiteness which invests him, a thing expressed by the name he bears.

那是因为他身上有一种他的名称之所由来的东西白色。

The Albino is as well made as other men-has no substantive deformity--and yet this mere aspect of all-pervading whiteness makes him more strangely hideous than the ugliest abortion. Why should this be so?

天老儿也跟别人一样生得端端正正...并没有什么本质上的缺陷...然而,只是这种全白的外貌,才使他比之那种最丑陋的畸形人还更特别令人嫌恶。为什么会这样呢?

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宁波市保亿丽景英郡英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐