英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 英语听书《白鲸记》 >  第836篇

英语听书《白鲸记》第838期

所属教程:英语听书《白鲸记》

浏览:

2019年04月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/bjj838.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Chapter 100 Leg and Arm

第一百章 臂和腿

The Pequod of Nantucket, Meets the Samuel Enderby, of London

南塔开特的裴廓德号遇到伦敦的"撒母耳·恩德比号"

Ship, ahoy! Hast seen the White Whale?

船呀!可看到白鲸么?

So cried Ahab, once more hailing a ship showing English colors, bearing down under the stern. Trumpet to mouth, the old man was standing in his hoisted quarter-boat, his ivory leg plainly revealed to the stranger captain, who was carelessly reclining in his own boat's bow. He was a darkly-tanned, burly, goodnatured, fine-looking man, of sixty or thereabouts, dressed in a spacious roundabout, that hung round him in festoons of blue pilot-cloth; and one empty arm of this jacket streamed behind him like the broidered arm of a huzzar's surcoat.

亚哈又看到后边有一艘挂英国旗的船,就这样喊道。这老头儿,号筒凑在嘴边,站在他那吊在后甲板的小艇上,他那只牙腿已经让那个陌生船长看得一清二楚了,那船长正漫不经心地倚在他自己的小艇头。他皮肤黝黑,身体结实,面容和蔼,相貌端正,六十左右的年纪,穿着件宽大的短上衣,好象围着一条饰有流苏的蓝粗呢毡子;他那外套的一只空洞洞的袖筒,象中世纪武士铠甲上的长衣的一只绣花的臂筒,在他后边随风飘展。

Hast seen the White Whale!

可看到白鲸么?

See you this? and withdrawing it from the folds that had hidden it, he held up a white arm of sperm whale bone, terminating in a wooden head like a mallet.

你看见这东西吗?他把藏在围布底下的手臂拉出来,把那只用抹香鲸骨做的白手臂高高举起,这只手臂的末端镶有一段木锤似的木头。

Man my boat! cried Ahab, impetuously, and tossing about the oars near him—"Stand by to lower!"

准备我的小艇!亚哈一边急躁地叫道,一边翻动着身旁的木桨——"准备下水!"

In less than a minute, without quitting his little craft, he and his crew were dropped to the water, and were soon alongside of the stranger.

不到一分钟工夫,他连人带小艇以及他的水手都给放下海里,不一会,便靠拢了那艘陌生船。

查看有声读物更多精彩内容

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思昆明市云纺老生活区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐