英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 英语听书《白鲸记》 >  第891篇

英语听书《白鲸记》第893期

所属教程:英语听书《白鲸记》

浏览:

2019年08月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/bjj893.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Sir?—Clay? clay, sir? That's mud; we leave clay to ditchers, sir.

先生?泥?泥,先生?那是烂泥呀;我们还是让挖阴沟的人去弄泥吧,先生。

The fellow's impious! What art thou sneezing about?

这家伙真邪恶!你干啥不断地打喷嚏?

Bone is rather dusty, sir.

骨头总是灰蒙蒙的,先生。

Take the hint, then; and when thou art dead, never bury thyself under living people's noses.

那么,记住,等你死的时候,可千万别当着活人的脸下土呀。

Sir?—oh! ah!—I guess so; so;—yes, yes—oh dear!

先生?——啊!呀!——我想是这样;不错——啊,天哪!

Look ye, carpenter, I dare say thou callest thyself a right good workmanlike workman, eh? Well, then, will it speak thoroughly well for thy work, if, when I come to mount this leg thou makest, I shall nevertheless feel another leg in the same identical place with it; that is, carpenter, my old lost leg; the flesh and blood one, I mean. Canst thou not drive that old Adam away?

听着,木匠,也许你自称是个规规矩矩、正正派派的、有本领的匠人吧?唔,那么,如果我一跨上你给我做的这条腿,是不是就可以充分表现出你的能耐,使我觉得在这个地方又长上了一条腿呢;嗳,木匠师傅,我说的是我先前失掉的那条腿,那条有血有肉的腿呀。你难道不能把那个老亚当撵走吗?

Truly, sir, I begin to understand somewhat now. Yes, I have heard something curious on that score, sir; how that a dismasted man never entirely loses the feeling of his old spar, but it will be still pricking him at times. May I humbly ask if it be really so, sir?

啊,真的,先生,我这下可开始有点弄明白啦。不错,在这方面,我已经听到过一些希奇的说法;折桅断杆的人总是永远忘不了他的旧材,还时常刺痛着他的心呢。请问是不是真的这样,先生?

It is, man. Look, put thy live leg here in the place where mine once was; so, now, here is only one distinct leg to the eye, yet two to the soul.

是这样,老朋友。喂,试把你那条活腿安到我从前也有一条腿的地方上看;所以么,虽然现在看来明明只有一条腿,心里记着的却是一双。

查看有声读物更多精彩内容

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思湖州市凯亚府上(天荒坪南路)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐