英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 英语听书《白鲸记》 >  第898篇

英语听书《白鲸记》第900期

所属教程:英语听书《白鲸记》

浏览:

2019年09月02日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/bjj900.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
But, mastering his emotion, he half calmly rose, and as he quitted the cabin, paused for an instant and said: "Thou hast outraged, not insulted me, Sir; but for that I ask thee not to beware of Starbuck; thou wouldst but laugh; but let Ahab beware of Ahab; beware of thyself, old man."

但是,他控制着自己的情绪,相当泰然地起身走了,不过,他离开船长室时,又停了一停,说道:"你刚才不光是侮辱我,而且是对我施暴行,先生,不过,我请你不必提防斯达巴克;你只消一笑置之得啦;可是,请亚哈当心亚哈,当心你自己吧,老人室。"

He waxes brave, but nevertheless obeys; most careful bravery that! murmured Ahab, as Starbuck disappeared. "What's that he said—Ahab beware of Ahab—there's something there!" Then unconsciously using the musket for a staff, with an iron brow he paced to and fro in the little cabin; but presently the thick plaits of his forehead relaxed, and returning the gun to the rack, he went to the deck.

他变得勇敢起来了,不过,还算听命令;这才是有谋之勇!斯达巴克一走,亚哈喃喃道。"他刚才说些什么——亚哈当心亚哈——其中一定有文章!"于是,他不知不觉地竟把那支滑膛枪当拐棍撑着,面色铁青,在那个小舱室里踱来踱去;可是,他前额的密集的皱纹立刻又平服了,他把枪放回网架上,走上甲板。

Thou art but too good a fellow, Starbuck, he said lowly to the mate; then raising his voice to the crew: "Furl the t'gallant-sails, and close-reef the top-sails, fore and aft; back the main-yard; up Burtons, and break out in the main-hold."

你真是个太好的人,斯达巴克,他低声下气地对那个大副说后,就提高嗓门对水手们嚷道:"把上桅帆卷起来,把前前后后的中桅帆都收紧;装上大桅下桁,吊起复滑车,把主舱打开来。"(这番命令的意思就是:"把各种帆都收起来,动手把船舱里的油桶吊起来。")

It were perhaps vain to surmise exactly why it was, that as respecting Starbuck, Ahab thus acted.

亚哈究竟为什么要这般做法,斯达巴克也许是无从猜测的。

查看有声读物更多精彩内容

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市同济蓬莱家园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐