BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2016年05月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:世界网冠小威发布吃狗粮搞笑视频

所属教程:2016年05月BBC新闻听力

浏览:

2016年05月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9788/20160518bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello, I am Julie Candler with the BBC news.

大家好,我是朱莉·坎德勒,为您播报BBC新闻。

The Acting Brazilian President, Michelle Tema, has urged the country to unite behind him, as it emerges from a political crisis. In his first speech since replacing Dilma Roussef, who was suspended to face an impeachment trial, Mr. Tema said Brazil had to rebuild its credibility abroad to attract investment and get the economy growing again. The first word that I have say to the Brazilian people is trust. Brazilians must trust the values of our society, the vitality of our democracy, our potential and the capacity to recover the country's economy. Earlier, Ms. Roussef made a passionate speech as she left the presidential palace, promising to apply all legal means to fight her impeachment.

巴西代理总统特梅尔督促,尽管巴西开始出现政治危机,但巴西人们仍要在自己的领导下团结到一起。总统罗塞夫因面临弹劾审判被停职,在代替巴西总统罗塞夫之后,特梅尔在首次演讲中表示,巴西要重建自己在国外的信誉吸引投资,让巴西经济重新恢复。我想要向巴西人们传达的首要意思就是信任。巴西人们必须信任我们社会的价值观、民主制度的活力、以及恢复国家经济的能力以及潜力。早些时候,罗塞夫在离职时发表了慷慨激昂的演讲,承诺利用法律手段打击对她的弹劾。

The most senior elected member of the US Republican party Paul Ryan says he’s very encouraged by meeting he’s held with the party’s presidential hopeful Donald Trump. Prime Minister Ryan who is the speaker in the House Of Representative, said they had a productive conversation, but he stopped short of endorsing Mr. Trump. I was very encouraged with what I heard from Donald Trump today. I do believe that we are not planting the seeds to get ourselves unified, to bridge the gaps and differences. And so from here, we are gonna go deeper in the policy areas to see where that common ground is and how we can make sure that we are operating off the same core principles. After meeting other Party senior members, Donald Trump said that he had a great day in Washington, and things were working out really well.

最资深美国共和党人保罗•瑞安表示与总统候选人唐纳德·特朗普会面之后,自己备受鼓舞。瑞安是众议院代表,表示两者进行了富有成效的谈话,但是他并没有支持唐纳德。今天,唐纳德的话让我备受鼓舞。我相信我们会弥合差距和分歧。我们将会在政策方面更加深入寻找共同点、如何确保我们操作相同的核心原则。在与高级官员会面之后,唐纳德·特朗普表示自己在华盛顿度过了愉快地一天,事情进展的很顺利。

The French government has survived a vote of no-confidence in Parliament by forty-two votes. The motion was forced by the right-wing opposition party in response to controversial labor reforms.

法国政府在议会投票中国以42票侥幸过关。法国反对党提出的不信任案并未在表决中过关。

George Zimermen, the man who was cleared of murder, after he shot dead the unarmed black teenager, Traven Martin, in Florida four years ago, is persisting with efforts to auction the gun used in the killing. It was removed from one auction site, which said it wanted no part in the listing, but it's now up for sale on a different site. T reports. The killing of Traven Martin in a gated community on the outskirts of Orlando sparked protests, which gave rise to the Black Lives Matter movement, and prompted a national debate about race relations in America. George Zimermen maintained he acted in self-defence, after the teenager attacked him in the street, something Taven Martin 's family strongly denies. Now, after another website refused the posting, Mr. Zimerman has put the gun up for auction on a site called Unitedgungroup.com, with a starting price of 5,000 dollars.

4年前,枪杀17岁黑人少年马丁的佛罗里达州社区协警乔治•齐默尔被法庭宣判无效。乔治·齐默尔坚持拍卖在枪杀案中使用的枪支。该枪支从一个拍卖网站上下架,该网站表示不希望陈列此商品,但是现在该枪支在不同的网站上出售。请听记者报道。17岁的黑人青少年死于佛罗里达州社区引发抗议,导致了黑人生命运动,并促使美国争论种族关系。乔治称在马丁攻击自己时,自己采取了自卫行动。但是马丁的家人对于马丁攻击警察的行为表示否认。现在另外一个网站也表示拒绝发布该枪支的图片。乔治将案发枪支在一个叫做Unitedgungroup.com的网站上拍卖,初始价为5000美元。

A world anti-doping agency committee has declared Kenya in breach of anti-doping rules, a move that could prevent Kennian athletes from taking part in the Rio Olympic Games.

世界反兴奋机构委员会宣布肯尼亚违反了反兴奋剂规则,这可能导致肯尼亚运动员不能参加里约热内卢奥运会。

World news from the BBC.

BBC全球新闻。

.The Turkish Interior Ministry says four people have been killed and fifteen wounded in an explosion about twenty-five kilometres from the southeastern city ofDiyarbakir. The Ministry says the explosion happened as Kurdish PKK militants were loading explosives onto a stolen truck. An official said those killed were PKK rebels.

土耳其内政部表示在距东南部城市迪亚巴克尔25公里处发生的爆炸已造成4人死亡,15人受伤。军方表示这起爆炸发生在库尔德工人党安装了炸弹的卡车上。官方称这些被杀死的人是库尔德工人党的反对者。

U.S. officials have explained why an American delegation walked out of the inauguration ceremony of Uganda's President, Yoweri Museveni. Several European and Canadian diplomats also left abruptly, when Mr. Museveni made disparaging comments about the International Criminal Court. The U.S. State Department Spokeswoman, Elizabeth Trudeau, said the presence of Sudan's leader, President Omar al-Bashir, who's wanted by the ICC on charges of genocide, was also an issue. “In response to President Bashir's presence and President Museveni's remarks, the United States delegation, along with representatives of the European Union countries and Canada, departed the inauguration ceremonies to demonstrate our objection. We believe the walking out in protest is an appropriate reaction to a head of state mocking efforts to ensure accountability for victims of genocide, war crimes and crimes against humanity.”

美国官员解释了为什么美国代表团走出了乌干达总统韦里.穆塞韦尼的就职仪式。一些欧洲以及加拿大代表也突然离开。当穆塞韦尼对国际刑事法院的意见表示蔑视的时候。美国国会女发言人特鲁多.伊丽莎白表示。苏丹总统奥马尔.巴希尔因为种族灭绝罪而遭到国际法庭通缉这也是一个问题。“为了表达我们对巴希尔的出席,以及总统穆塞韦尼的讲话的反对,我们选择同欧盟国家代表,以及加拿大代表一起离开就职典礼。我们认为走出就职典礼是对某些国家元首保护种族灭绝,战争暴行以及反人类行为的一种抵制。”

The U.S. Navy says it has fired the commander of ten American sailors who were briefly captured by Iran in January. The sailors had strayed off course in the Gulf, and were held and questioned in Iran for fifteen hours. A Navy official said the commander had failed to provide effective leadership.

美国海军表示已经开除了十名在一月被伊朗方面扣押的美国船员的指挥官。这些船员在海湾迷路,被困,并在伊朗接受询问达15个小时。海军官员表示,这是由于指挥官未能提供有效向导。

Serena Williams, the women's world tennis champion, has posted a video on social media, candidly admitting she ate dog food. The top-ranked player ordered a gourmet dish from her hotel's doggie menu for her Yorkshire Terrier Chip. She said the salmon dish looked so good, she ate a spoonful, but found it tasted like detergent. Two hours later, its effect sent her running for the toilet. She recovered in time, though, to win her match the following day in Rome.

小威廉姆斯,世界女子网球冠军,已经在社交媒体上发布了一段视频,在视频中她坦率的承认自己吃了狗粮。这位世界冠军在她下榻的酒店给自己的小狗点了一份狗粮套餐。她说这份套餐中的三文鱼看起来棒极了。于是她就尝了一勺。但是发现尝起来糟糕透了。在两个小时之后,她开始不停地上厕所。然而,她很快的恢复过来。赢得了第二天在罗马的比赛。

Hello, I am Julie Candler with the BBC news.

The acting Brazilian Presidenti Michelle Tema has urged the country to unit behind him, as it emergers from a political crisis, in his first speech since replacing Dilma Roussef who was suspended to face impeachment trial, Mr Tema said Brazil have to rebuild its credibility abroad to attract investment in get the economy growing again," The first word I want to say to the Brazilian people is trust. Brazilians must trust the values of our society who fight tenity of our democracy. Our potention and capacity to recover the country's economy." Earlier Mrs Roussef made a passionate speech she left at the presidential palace, promising to employ all leagal means to fight her impeachment.

The most senior elected member of the US Republican party Paul Ryan says he is very encourage by meeting his held with the party's presidential hopeful Donald Trump. Prime Minister Ryan who is the speaker in the House Of Representative, said he had product conversation but he stop short of endorsing Mr Trump," I was very encouraged with what I heard from Donald Trump today. I do believe that we now planting the seeds to get ourselves unified to bridge the gap in differnences and so from here we are going to deeper in the policy areas to see where that come ground it and how we can make sure that we are operating off the same core principle. After meeting with senior party members, Donald Trump said he had had a great day in Washington and things are working out really well.

The French government has survived the vote of no confidence in parliament by 42 votes. The motion was forced by the right wing opposition party in response to controvertial labor reform.

George Zimermen the man who was cleared of murder after he shot dead the unarmed black teenager, Traven Martin in Florida four years ago is persisting with efforts to auction the gun used in the killing. It was removed from one auction which said it wanted no part in the listing but it is now up for sale on a different site. David Willis reports," The killing of Traven Martin in a gated community on the outskirts of Orlando spark protests which give rise to the black lives matter movement and prompted a national debate of out race relations in America. George Zimermen maintained he acted in self defence after the teenager attack, something Taven Martin's family strangersly denies. Now after another website refuse the for proposting. Mr Zimerman has put the gun up for auction on a site called United Gun Group.com with a starting price of 5000 dollars.

A world anti-doping agency committe has declared Kenya in breach of anti-doping rules, a move that could prevent Kennian athletes from taking part in the Rio Olympic Games.

World news from the BBC.

The Turkish interior ministry says four people have been killed and 15 wounded in an explosion about 25 kilometers from the distant city of Jaba Keya. The ministry the explosion happened as Kurdish PKK militance were loading explosive on Tuostoling truck. An official said those killed were PKK rebels.

US officials have explained why American delegation walked out the inauguration ceremony of Uganda's president Yoweri Kaguta Museveni, several European and Canadian deplomats also left abruptly when Mr Museveni made a desparaging comments about the international criminal court. A US state department spokeswoman Lizbeth Trudo say the presence of Sudan's leader, president Doma Abshia who is wanted by the ICC on charge of genocide was also in issue," The presence of Bashar's president, and president with Sudanese for marks, the United States delagation along its representatives, the European union countries and Canada departed the inauguration ceremonies to demonstrate our objection, we believe the walking out in protest is appropriate reaction to ahead of state marking efforts to ensure our accountibility for victims of genocide, war crimes and crimes against humanity.

The US navy says it is fired the commander of ten American salers who were briefly couched by Iran in January. The salers had stripped of course in the gulf and what held in question to Iran to 15 hours. The navy officials said the commander had failed to provide defective leadership.

Sweenie Williams, the women's world tennis champion has post a vedio on social media candately admiting she ate dog food. The top rank player ordered a gourmet from her hotel's dog menu for her Yorkshere terry a chip, she said that some addition looks good she ate spoonful tasted like detergent. Two hours later it fax center barning for the toilet, she will cover the entire note to win her match the following day in Rome.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思太原市省委组织部宿舍英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐