BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2016年07月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: "阳光动力"-世界比较大太阳能飞机

所属教程:2016年07月BBC新闻听力

浏览:

2016年07月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9830/20160727bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello, I am Jerry Smith with the BBC news.

大家好,我是杰里·史密斯,为您播报BBC新闻。

The elite presidential guardian in Turkey is to be dispended, after nearly 300 of its members were detained following last week's failed coup attempt. The Turkish prime minister, Binali Yildirim told the TV channel there was no longer any need for the regiment. Steve Jackson reports.

上周,土耳其军事政变失败, 300名总统精英护卫队成员被拘留,导致总统精英护卫队被解散。土耳其总理Binali Yildirim告诉电视节目,护卫队已经没有存在的必要。请听记者史蒂夫·杰克逊的报道。

President Erdogan's far reaching purge of state institutions in the failed coup is continuing. Presidential guard consists of some 25,000 of the country's best trained soldiers and it would now be abolished. And in Mr.Erdogan's first decree should on the new emergency laws, he has ordered the closure of thousands of private schools and charities, they are suspected of having links to the US based cleric Fethullah Gulen, who the authorities accuse of orchestrating the coup.

继上周土耳其军事政变失败后,土耳其总统埃尔多安的“大清洗”行为还在继续。总统护卫队是由该国2.5万名受过培训的静音组成,而现在这个护卫队将被解散。埃尔多安发布的第一条紧急规定就是命令关闭数千所私立学校和慈善机构,人们怀疑这些机构和法士拉·居伦有关。官方认为法士拉·居伦策划了这场政变。

The German interim minister Tomas Domezier has visited the scene of Friday shooting in the city of Munich where gunmen killed nine people. Police said the 18 year old attacker was obsessed by mass killers, including the Norwagian white supremacist Anesh Barron Brevick. Richarfd Galpin reports from Munich.

德国内政部长托马斯·德梅齐前往了慕尼黑枪击现场。周五发生的枪击事件导致9人死亡。警方表示这名18岁的袭击者沉迷于大规模杀手,例如白人至上主义的挪威裔人安德斯·贝林·布雷维克。请听记者从慕尼黑发回的报道。

The gunman named as David Ali Somballi with his parents and brother in a modern apartment block in a busy northern district of Munich. This afternoon the entrance to his apartment block were surrounded by dozens of journalists and many neighbors were reluctant to speak but a teenage boy called Najib told me he knew Ali Somballi because he was a friend of his brother. Najib went on to say that Somballi has left school last year and claimed he had seen him spending a lot of time since then playing violent video games.

这名叫做戴维·阿里·桑波利和他的父亲和弟弟居住在慕尼黑繁忙的北部 街区一座现代公寓。今天下午这所公寓的入口围满了警察,很多邻居不愿接受采访,但是一名十几岁的孩子说自己认识阿里·桑波利,因为自己是阿里·桑波利弟弟的朋友。这个孩子称曾见过阿里花费大量的事件玩暴力视频游戏。

The US Democratic party's presumptive presidential candidate Hilary Clinton has formally introduced Tim King as her running mate. Addressing a rally in Miami, Mrs.Clinton said the Virginia senator was everything Donald Trump and his running mate were not. Speaking in Spanish, Mr.King told the rally we are all Americans, a direct appeal to immigrants who have been vilified by Donald Trump. Mr.King thanks his supporters and described Mrs.Clinton as his soul mate in the fight ahead.

美国民主党提名总统候选人希拉里·克林顿正式宣布提姆·金为竞选伙伴。在迈阿密举行的民主党代表大会上,希拉里自己和这位弗吉尼亚州的参议员是完美组合,将战胜一切,但是特朗普和其竞选议员则非常逊色。提姆·金在集会上用西班牙语说,我们都是美国人,来直接吸引被特朗普诋毁的移民。提姆·金感谢自己的支持者,并表示克林顿是自己战场上的心灵伙伴。

I am feeling a lot of things today, most of all gratitude. Great full to you Hilary for the trust that you placed to me and we are going to be cooperadorma in this great lucha ahead.

我今天的感受颇多,但主要的还是感激。感谢希拉里对我的信任,让我担任她的竞选伙伴,在以后的战斗中,我们将会成为密切的伙伴。

The Afghan president Ashraf Ghani thought to avenge the death of at least 80 people killed in the suicide bombing in capital Kabul, more than 200 others were wounded in the attack which targeted a demonstration by members of the minority Halzarich Community. The Islamic State group said it was behind the bombing and stress the fact that Halzarich are Shia muslims, suggesting an intention to ferment secretariant strife.

在阿富汗首都发生的自杀式爆炸至少导致80人遇难,在这场针对哈扎拉人示威的袭击中,有200余人受伤,阿富汗总统罕默德·阿什拉夫·加尼想要予以还击。伊斯兰国表示为自杀爆炸负责并强调哈扎拉人属于什派穆斯林,意在制造宗教争端。

You are listening to world news come from the BBC.

您正在收听的最新的BBC全球新闻。

Gunmen who seized to police station in the Armenian capital Yerevan nearly a week ago to demand the release of a jailed opposition leader have freed their last full hostages but the men are refusing to laid on their weapons and now are demanding the resignation of the president.

约一周前,持枪武装人员占领亚美尼亚首都埃里温首都警察局,要求释放被囚禁的反对派领袖。现在这些持枪者已经释放了4名人质,但是仍拒绝放下武器,现在他们要求亚美尼亚总统辞职。

Hundreds of the mourners have attended the funeral of a prominent investigative journalist killed by a car bomb in Ukraine on Wednesday. Pavol Sheramiat was buried in the Belarussian capital Minsk where he was born. He gained international prominent with his coverage of political oppression in his home country. On Friday, hundreds of others pay tribute to him in Kiev, including the Ukrainian president Petro Proshenko.

周三,乌克兰发生汽车爆炸,一名杰出的调查记者遇难,成百上千为哀悼者参加了这次丧礼。记者帕维尔·舍列梅特埋葬在自己出生的地方白俄罗斯首都明斯克。帕维尔·舍列梅特因报道本国的政治破害事件而出名。在周五的丧礼上,数百人对其致敬,其中包括总理波罗申科。

Reports from Gapon say security forces have charged a demonstrators who gathered in the capital Libreville in protest to against president Ali Bongo's candidacy in next month's election. Police threw tear gas and batons to disperse the crowd. Several opposition leaders were taking part in the demonstration including a rival presidential candidate. The French news agency AFP has complained the police beat up one of its camera man.

从加蓬发回的报道表示安全部队已经对聚集在首都利伯维尔反对总统阿里·邦戈·翁丁巴下个参加总统竞选的一名示威人员进行控诉。警方向人群扔催泪弹并用警棒驱散人群。数名反对派领袖参加了示威,其中包括一位对手总统候选人。法新社指出,警方殴打摄像师。

An aircraft powered solely by energy from the sun has set off from Cairo to Abu Debi, on the final lag of its around the world flight. The solar impulse II began its journey in Abudabi in March 2015. If it can weather the exceptionally high temperatures to complete the flight, it will be the first time solar powered plane has circled navigated the globe, pilot Detro Bicard expects to complete the last journey in about 48 hours.

一架完全由太阳能驱动的飞机从开罗飞往阿杜达比,阿杜达比是此架飞机环球旅行的最后一战。2015年3月,阳光动力2号太阳能飞机于阿布扎比开始了其环球之旅。如果可以经受住极端高温的天气而完成这最后一段航程,阳光动力2号将成为第一架完成环球之旅的太阳能飞机。预计驾驶员贝特朗·皮卡尔将在48小时内完成最后一段旅程。

BBC news.

BBC新闻。

Hello, I am Jerry Smit with the BBC news.

The elite presidential guardien in Turkey is to be dispended, after nearly 300 of its members were detained following last week's failed coup attempt. The Turkish prime minister, Binali Yildirim told the TV channel there was no longer any need for the rigermen. Steve Jackson reports.

President Erdogan's far reaching purge of state institutions in the failed coup is continuing. Presidential guard consits of some 25,000 of the country's best trained soldiers and it would now be abolished. And in Mr.Erdogan's first decree should on the new emergency laws, he is order the closure of thousands of private schools and charities, they are suspected of having links to the US based cleric Fethullah Gulen, who the authorities accuse of orchestrating the coup.

The German interim minister Tomas Domezier has visited the scene of Friday shooting in the city of Munich where gunmen killed nine people. Police said the 18 year old attacker was obsessed by masskillers, including the Norwagian white supremicist Anesh Barron Brevick. Richarfd Galpin reports from Munich.

The gunman named as David Ali Somballi with his parents and brother in a mordern apartment block in a busy northern district of Munich. This afternoon the entrance to his apartment block were surrounded by dozens of journalists and many neighbors were reluctant to speak but a teenage boy called Najib told me he knew Ali Somballi because he was a friend of his brother. Najib went on to say that Somballi has left school last year and claimed he had seen him spending a lot of time since then playing violent vedio games.

The US Democratic party's presumptive presidential candidate Hilary Clinton has formally introduced Tim King as her running mate. Addressing a rally in Miami, Mrs.Clinton said the Vergenia senator was everything Donald Trump and his running mate were not. Speaking in Spanish, Mr.King told the rally we are all Amercans, a direct appeal to immigrants who have been vilified by Donald Trump. Mr.King thanks his suporters and described Mrs.Clinton as his soulmate in the fight ahead.

I am feeling a lot of things today, most of all gratitude. Great full to you Hilary for the trust that you placed to me and we are going to be cooperadorma in this great lucha ahead.

The Afghan president Ashraf Ghani thought to avenge the death of at least 80 people killed in the suicide bombing in capital Kabul, more than 200 others were wounded in the attack which targeted a demonstration by members of the minorit Halzarich Community. The Islamic State group said it was behind the bombing and stress the fact that Halzarich are Shia muslims, suggesting an intention to ferment secretariant strife.

You are listening to world news come from the BBC.

Gunmen who seized to police station in the Amanian capital Yerevan nearly a week ago to demand the release of a jailed opposition leader have freed their last full hostages but the men are refusing to laid on their weapons and now are demanding the resignation of the president.

Hundreds of the monors have attended the funeral of a prominent investigative journalist killed by a car bomb in Ukraine on Wednesday. Pavol Sheramiat was burried in the Belarussian capital Minsk where he was born. He gained international prminents with his coverage of political oppression in his home country. On Friday, hundreds of others pay tribute to him in Kiev, including the Ukrainian presidnet Petro Proshenko.

Reports from Gapon say security forces have charged a demonstrators who gathered in the capital Libreville in protest to against president Ali Bongo's candidacy in next month's election. Police threw tear gas and battons to disperse the crowd. Several opposition leaders were taking part in the demonstration including a rival presidential candidate. The French news agency AFP has compalined the police beat up one of its camera man.

An aircraft powered solely by energy from the sun has set off from Cairo to Abudabi, on the final lag of its around the world flight. The solar impulsed II began its journey in Abudabi in March 2015. If it can weather the exceptionally high temperatures to complete the flight, it will be the first time solar powered plane has cricle navigated the globe, pilot Detro Bicard expects to complete the last journey in about 48 hours.

BBC news.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南昌市地铁万科时代广场英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐