影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 其他影视 > 听电影学英语:足球老爹 >  第11篇

听电影学英语-足球老爹 11

所属教程:听电影学英语:足球老爹

浏览:

2016年07月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9832/11.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[0-1:51.63]Don’t forget the meatballs! 别忘了肉球!

[00:00.89]Hey, hey! 嘿,嘿!

[00:03.00]Hey! Here we go! 嘿!加油!

[00:03.19]Hey. 嘿

[00:06.93]Are you serious? 你干嘛呢?

[00:08.82]I’ll go change in my car. 我去车上把衣服换了

[00:11.78]Hurry up. 快点

[00:16.82](all cheering)

[00:21.85]Yeah.

[00:23.19](sizzling) 好了

[00:25.63]Hey, Philly. 嘿,菲尔

[00:27.63](sighs) 闻起来不错

[00:28.74]Smells good. 是啊

[00:30.00]Yeah. 这可是上好的牛腰肉汉堡

[00:31.11]They’re sirloin burgers. 不是,我说的是空气

[00:32.78]Smells fresh. Yeah. 你想说啥?

[00:33.00]No, I mean the air. 什么?

[00:34.22]What? 真清新 是吗

[00:35.52]What do you mean? 天气很好

[00:36.89]Beautiful day. 是啊

[00:38.15]Yeah. 没有比这更好的天气了

[00:39.52]Couldn’t ask for a more beautiful day.

[00:41.52]I’m feeling fully alive. 我觉得自己活力充沛

[00:46.71]The ltalians and Ditka have won five in a row. 是意大利男孩和迪特卡取得了本组五连胜

[00:46.78]Tigers have won five in a row. 猛虎队已经取得本组五连胜了

[00:49.11]We’re 500. 我们还会赢500场

[00:50.48]Yeah, we’re 1,000. 是吗,我们会赢1000场

[00:52.22]Look, Dad, I got a feeling 爸,我现在有种预感

[00:55.60]we’re gonna make it to the finals. 我们会一直杀到决赛

[00:56.97]You what? Gonna go where? 你什么?杀到什么?

[00:57.11]Yeah. 是的

[00:59.97]You’re serious? 你是动真格儿的?

[01:01.37]Yeah, you bet I’m serious. 没错,我还真是动真格儿了

[01:04.11](chuckling)

[01:08.26]Looks like somebody needs to be taken down a couple of notches. 看起来有人得让人修理修理了

[01:10.78]What is the law, Phil? 菲尔,你知道规则吗?

[01:12.52]Stop it, Dad. 爸,别说了

[01:13.63]The law says: 规则就是

[01:13.67]"You shall never beat the old man at anything." “你永远都不可能打败年长的人”

[01:16.30]Just serve. 放马过来吧

[01:17.67]Okay.

[01:19.85](chuckling)

[01:21.82](groans)

[01:25.97](chuckles)

[01:27.71]Oh, foul, foul, foul! Come on! 噢,缠住了,缠住了,缠住了! 加油啊!

[01:31.71]You a little klutzy? 你的表现有点迟钝啊

[01:31.85]All right. 行了

[01:33.85]Okay, here we go. 好吧,再来

[01:37.63](groaning)

[01:38.00]Pooh! Boom! 砰!嘣!

[01:43.11]Sorry. Huevos Rancheros. 抱歉啊 Huevos Rancheros(一种墨西哥的早餐)

[01:44.67]You wanna quit now? 你要不别玩了?

[01:46.15]No, no, no, no, no. 不,不,不,不,不

[01:47.93](grunts)

[01:52.19]Oh! 喔!

[01:53.19](chuckles)

[01:58.48]Olé! 好险

[02:01.22](groaning)

[02:05.11](laughing)

[02:07.89]You okay? 你还好吧?

[02:09.26]Serve it. 开球吧

[02:15.37](groaning)

[02:17.78]Phil? Honey? 菲尔?亲爱的?

[02:22.30]Don’t talk to me, it’s father-son time! 男人说话,女人别插嘴!

[02:24.82](chuckling)

[02:30.22]Come on. 拜托

[02:39.97]Somebody should be videotapin’ this. 真该把这段录下来

[02:43.26]Ooh. Who’s your trainer? 喔,谁是你的健身教练?

[02:44.41]Stop talking and serve! 少废话!开球!

[02:46.30]Maniac. 发飙了啊

[02:57.93]Now, I bury you. 你输定了

[03:01.08]Bury you! 输定了!

[03:01.56]Bury you! 输定了!

[03:04.19]Bury you! 输定了!

[03:09.08]Yeah. 耶

[03:09.22]I’ll see you inside. 我先进去了

[03:11.00](chuckling)

[03:11.97]Okay. 好

[03:23.15]That’s the best I’ve ever played against him. 这是我跟他对战里表现最好的一次

[03:25.63]Yeah, it didn’t grind the barbecue to a halt at all. 那确实,还一点没有影响今天的烧烤

[03:28.30]Ow. 啊

[03:29.67]You made an excellent impression on your son, by the way. 顺便告诉你, 你还给你儿子留下了一个非常棒的印象

[03:34.71]Hey, l--I almost had you. 嘿,我差一点就赢了你了

[03:39.71]What do you call that again, when you almost win? 让我想想,差一点就赢了是什么意思?

[03:41.22]Oh, yeah, yeah, losing. 啊,对了,对了,还是输

[03:54.52]I’ll tell you, Dad. 爸,我告诉你

[03:56.04]The Tigers are making it to the finals. 猛虎队会一直杀到决赛的

[03:59.41]That ain’t never gonna happen. 不可能

[04:01.67]Oh, yeah? 哦,是吗?

[04:02.19]Never. 不可能

[04:06.82]You wanna make a bet? 要不要打赌?

[04:08.71]Fine. Okay. We’ll bet. 很好,可以 我们打个赌

[04:08.82]Yeah. 行啊

[04:10.19]Yeah? 行

[04:12.34]I beat you, 如果我打败了你

[04:15.22]and you sell that break-even snake-oil stand of yours. 你就把你那个卖蛇油的赔本铺子给我关了

[04:19.11]And you’re gonna come to work for me. 过来我这里帮忙

[04:20.37]No. No, I’m not gonna work for you. 不,不,我才不要替你干活呢

[04:21.37]Uh? Oh. 是吗? 噢

[04:23.26](imitating chicken clucking)

[04:28.15]Okay, okay, okay, okay. Stop. 好吧,好吧,我答应就是了 别学了

[04:31.26]Okay. But if I win... 我答应你 不过如果我赢了

[04:33.41]What? 什么?

[04:35.19]I get the Pelé ball. 我要贝利球

[04:37.97]If I beat you in the finals, 如果我在决赛打败了你

[04:38.93]Do what? 什么?

[04:39.85]Pelé ball. It’s mine. I get it. 贝利球归我 它本来就是我的,我要拿回来

[04:47.97](commentator) Here comes Pelé. 贝利来了

[04:51.71]A little high and into the crowd. 这一脚射高了,直飞向观众席

[04:53.89]I got it! I got it! 我拿到了!我拿到了!

[04:56.04](people clapping) 耶!

[04:56.37]No. I got it. 不,是我拿到了

[04:58.74]Yeah! 爸爸?

[05:00.48]Dad?

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市新达城公寓英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐