影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 美剧推荐 > 摩登家庭 >  第11篇

听美剧学英语 - 摩登家庭第一季 第十一集 Up All Night

所属教程:摩登家庭

浏览:

2016年07月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9841/111.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

1.jpg
 

点击查看 听美剧学英语 更多精彩内容

  Manny的生父Javier突然来访,Jay对他充满警惕,不过棒球改变了两人之间的关系。Mitchell坚持要Cameron执行“哭育”的方法。Phil住进医院,而当消防员赶来接Phil时,Claire不由自主地打扮了一番。Claire向Phil道歉,但Phil似乎很享受Claire的那份歉意。

 

1

00:00:02,030 --> 00:00:05,810

我爸妈给我说过的最烦人的话是什么?

 

2

00:00:05,970 --> 00:00:08,250

你用太多古龙水了

 

3

00:00:08,410 --> 00:00:10,580

女孩子就是那样出事的

 

4

00:00:10,750 --> 00:00:12,670

别跟我"顶黑"

 

5

00:00:12,830 --> 00:00:15,900

那样很不合适 她是你老师啊

 

6

00:00:16,070 --> 00:00:17,630

你怎么可能"顶黑"啊?

 

7

00:00:17,790 --> 00:00:19,070

比如 在话后面加上"izzle"?

(黑人惯用语)

 

8

00:00:19,200 --> 00:00:22,790

Alex: 是"顶嘴" 你个呆瓜

 

9

00:00:24,150 --> 00:00:26,080

成熟点吧

 

10

00:00:26,240 --> 00:00:29,530

"成熟点吧"是什么意思嘛?

 

11

00:00:29,900 --> 00:00:30,880

看看你

 

12

00:00:31,040 --> 00:00:32,150

你都湿透了

 

13

00:00:32,310 --> 00:00:33,380

太差劲了啊!

 

14

00:00:33,550 --> 00:00:35,370

是你想要那么玩的!

 

15

00:00:35,540 --> 00:00:37,010

你俩在干什么?

 

16

00:00:37,160 --> 00:00:38,900

我拿起一个洒水鼬鼠

 

17

00:00:39,070 --> 00:00:41,670

你把它接到水管上 然后它就甩来甩去了

 

18

00:00:41,820 --> 00:00:42,570

就...

 

19

00:00:42,740 --> 00:00:45,600

- 像个鼬鼠

- 是啊 看看多好玩啊 他湿透了

 

20

00:00:45,760 --> 00:00:47,530

我把洒水头放到我裤子里了

 

21

00:00:47,690 --> 00:00:48,870

他真那样干了!

 

22

00:00:49,030 --> 00:00:51,660

无聊啊 为什么我的窗户湿了?

 

23

00:00:51,880 --> 00:00:53,660

很不好说啊

 

24

00:00:53,820 --> 00:00:55,580

我不知道 击个掌

 

25

00:00:55,760 --> 00:00:56,770

怎么了?

 

26

00:00:57,480 --> 00:00:58,870

- 亲爱的 你还好吗? 

- 有一点 有一点刺痛感

 

27

00:00:59,020 --> 00:01:00,540

- 是啊 - 我打911吧

 

28

00:01:00,700 --> 00:01:01,990

也许消防员会过来吧

 

29

00:01:02,140 --> 00:01:03,180

不 不!不 不 不!

 

30

00:01:03,330 --> 00:01:04,190

给我!

 

31

00:01:04,370 --> 00:01:07,620

我们镇上的消防员美名远扬因为...

 

32

00:01:07,770 --> 00:01:08,560

他们很性感

 

33

00:01:08,730 --> 00:01:09,820

我对此生气吗? 显然不啊

 

34

00:01:09,990 --> 00:01:10,750

这些家伙是我的朋友

 

35

00:01:10,920 --> 00:01:13,110

为什么? 我和他们一起打篮球

我还给他们烤面包呢

 

36

00:01:13,290 --> 00:01:15,320

我的问题是 性感是什么?

 

37

00:01:15,640 --> 00:01:18,310

- 快点! 我们走吧! 我们走吧! - 就来了

 

38

00:01:18,470 --> 00:01:20,780

Manny 那样很不合适 她是你老师啊

 

39

00:01:20,930 --> 00:01:22,140

即使这样有什么大不了的啊?

 

40

00:01:22,310 --> 00:01:24,320

给你个惊喜 你即将看见

 

41

00:01:24,480 --> 00:01:25,580

我的天哪!

 

42

00:01:25,740 --> 00:01:26,880

Jay 你不是吧!

 

43

00:01:27,040 --> 00:01:29,690

是的 我做到了 我把咱们带进 

那个新开的Benihana日式餐馆了 是吧?

 

44

00:01:29,870 --> 00:01:33,300

他们有个能偷偷把虾塞进自己帽子的主厨

 

45

00:01:33,470 --> 00:01:35,090

怎么回事?

 

46

00:01:35,500 --> 00:01:36,390

老爸!

 

47

00:01:36,570 --> 00:01:38,510

我的好小子!

 

48

00:01:38,880 --> 00:01:40,700

- 他在这干什么? - Jay

 

49

00:01:40,880 --> 00:01:44,490

不是 他应该昨天来接Manny 

就像一直以来 又让Manny失望了

 

50

00:01:44,640 --> 00:01:47,780

现在他还能若无其事的"开"船进来?

 

51

00:01:47,960 --> 00:01:48,880

我不喜欢这家伙

 

52

00:01:49,060 --> 00:01:49,820

有理由吗?

 

53

00:01:49,990 --> 00:01:50,900

有啊

 

54

00:01:51,040 --> 00:01:51,760

合适的理由?

 

55

00:01:51,930 --> 00:01:52,980

有啊

 

56

00:01:53,160 --> 00:01:54,240

我需要多少理由?

 

57

00:01:54,410 --> 00:01:55,250

一个都不需要

 

58

00:01:55,430 --> 00:01:56,810

我就是不喜欢这家伙

 

59

00:01:56,980 --> 00:02:00,660

<font color=#38B0DE>-=伊甸园美剧论坛 http://bbs.sfileydy.com=-

荣誉出品

本字幕仅供学习交流 严禁用于商业途径</font>

 

60

00:02:00,870 --> 00:02:05,660

<font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸园字幕组=-

翻译: Rossoneri

校对: Vee 

时间轴: 贱猫 </font>

 

61

00:02:05,830 --> 00:02:08,540

<font color=#38B0DE>摩登家庭

第一季 第十一集

BD版本调教:Tearemix</font>

 

62

00:02:08,920 --> 00:02:11,970

我本来可以打电话的

但是当时我正在忙着帮朋友买这船

 

63

00:02:12,130 --> 00:02:14,940

我被另一艘船追到了海上

 

64

00:02:15,120 --> 00:02:16,260

他们是海盗吗?

 

65

00:02:16,450 --> 00:02:17,250

我没停下来问

 

66

00:02:17,440 --> 00:02:18,330

不难辨别啊

 

67

00:02:18,500 --> 00:02:22,640

他们有没有弯剑啊?

有没有唱歌说自己当海盗是多么快乐啊?

 

68

00:02:22,830 --> 00:02:24,830

哇 Jay 这么漂亮的房子 不是吗?

 

69

00:02:25,010 --> 00:02:26,550

我们刚才正准备去吃晚餐

 

70

00:02:26,730 --> 00:02:27,910

怎么 你觉得我两手空空来了?

 

71

00:02:28,090 --> 00:02:30,770

我带晚餐来了 龙虾!

 

72

00:02:30,950 --> 00:02:32,750

你是徒手抓住它们的吗?

 

73

00:02:32,910 --> 00:02:35,430

不是 但是我是徒手买来的

 

74

00:02:36,750 --> 00:02:39,610

我还有好酒 还有给Jay的上等古巴雪茄

 

75

00:02:39,790 --> 00:02:42,870

你为什么不用你的新拍照手机给他照个相?

 

76

00:02:43,030 --> 00:02:45,240

我没有拍照手机啊

 

77

00:02:45,380 --> 00:02:46,340

你现在有了

 

78

00:02:46,560 --> 00:02:47,660

爽啊!

 

79

00:02:47,830 --> 00:02:50,270

我的心刚经历了这么多刺激啊

 

80

00:02:50,440 --> 00:02:53,630

现在听我说

夏天到我那去的时候要带着这个哦

 

81

00:02:53,800 --> 00:02:57,450

和我们的朋友去看赛车

然后说不定会去看斗牛

 

82

00:02:57,620 --> 00:03:01,030

我都认识这些家伙

斗牛士们 他们就像艺术家

 

83

00:03:01,190 --> 00:03:03,290

你自己就很像个斗牛艺术家

 

84

00:03:04,120 --> 00:03:06,400

Manny 不如你带你爸爸去厨房吧?

 

85

00:03:06,570 --> 00:03:10,520

请吧 我的宝贝 今天晚上放点歌

我们跳舞吧

 

86

00:03:10,690 --> 00:03:11,760

我们要跳舞啊

 

87

00:03:11,920 --> 00:03:14,290

亲爱的 今天晚上我能留在这里吗?

 

88

00:03:14,460 --> 00:03:16,880

我尽量试试看吧

 

89

00:03:17,070 --> 00:03:17,910

他说什么了?

 

90

00:03:18,080 --> 00:03:19,280

他的龙虾要钱吗?

 

91

00:03:19,460 --> 00:03:20,130

Jay 态度好点嘛

 

92

00:03:20,310 --> 00:03:21,100

"态度好点"?

 

93

00:03:21,290 --> 00:03:24,090

我本可以坐在烤架边看人搭洋葱火山

 

94

00:03:24,250 --> 00:03:28,860

现在我厨房了来个老混子

车道上还有个偷来的船

 

95

00:03:29,020 --> 00:03:31,170

要让我说 他早就从我生活中消失了

 

96

00:03:31,330 --> 00:03:33,440

但是和他爸爸在一起对Manny有好处

 

97

00:03:33,600 --> 00:03:36,710

我就是没法相信你以前相信那一套

 

98

00:03:36,900 --> 00:03:39,980

哥伦比亚人很有说服力的

 

99

00:03:40,150 --> 00:03:42,670

他们甚至能让你在不知道的情况下

就同意事情

 

100

00:03:42,830 --> 00:03:44,370

你肯定是相当天真了

 

101

00:03:44,550 --> 00:03:47,020

是啊 但是我现在跟对人了 不是吗?

 

102

00:03:47,190 --> 00:03:47,970

是啊

 

103

00:03:48,140 --> 00:03:49,820

Javier只在这呆一晚上

 

104

00:03:50,000 --> 00:03:51,410

好的

 

105

00:03:51,700 --> 00:03:53,100

等一下 什么?

 

106

00:03:58,850 --> 00:03:59,810

别生气

 

107

00:03:59,990 --> 00:04:02,500

我刚起来给她换尿布

 

108

00:04:02,630 --> 00:04:04,540

Mitchell真的很想"哭育"

 

109

00:04:04,700 --> 00:04:09,350

"哭育" 一种让婴儿夜间入睡的方法

 

110

00:04:09,510 --> 00:04:11,960

是的 基本上就是让她自己哭睡着了

 

111

00:04:12,120 --> 00:04:13,560

折磨啊

 

112

00:04:13,730 --> 00:04:15,110

这不是折磨 Cam

 

113

00:04:15,280 --> 00:04:20,140

对于一个刚好很讨厌

听到另一个人受苦的人来说很难受

 

114

00:04:21,800 --> 00:04:25,790

或者是两个人受苦

 

115

00:04:27,890 --> 00:04:31,540

不 不 你是起来哄她的

等于是在告诉她每次她哭

 

116

00:04:31,730 --> 00:04:36,520

她爸爸就会来抱她 给她放她最喜欢的

这是在看什么呢?

 

117

00:04:36,690 --> 00:04:41,160

Brian De Palma的争议大作"疤面煞星"

 

118

00:04:41,340 --> 00:04:42,390

给婴儿看?

 

119

00:04:42,570 --> 00:04:43,400

她刚好喜欢它

 

120

00:04:43,570 --> 00:04:45,470

我不知道是不是因为色彩或是声音

 

121

00:04:45,650 --> 00:04:47,540

现在是夜店屠杀那一段 她超喜欢这一段

 

122

00:04:47,730 --> 00:04:49,090

看她的小眼皮 多可爱啊

 

123

00:04:49,250 --> 00:04:51,200

开始耷下来了

 

124

00:04:52,390 --> 00:04:53,240

太糟糕了!

 

125

00:04:53,420 --> 00:04:54,240

亲爱的

 

126

00:04:54,420 --> 00:04:55,000

我没事

 

127

00:04:55,180 --> 00:04:55,770

不 我没事

 

128

00:04:55,960 --> 00:04:57,900

我只是 好吧 那是癌症啊!

 

129

00:04:58,060 --> 00:04:59,430

也许只是肾结石吧

 

130

00:04:59,600 --> 00:05:00,810

"只是" Claire?

 

131

00:05:00,970 --> 00:05:02,070

怎么了 各位?

 

132

00:05:02,230 --> 00:05:03,430

没什么 回到自己床上去吧

 

133

00:05:03,600 --> 00:05:04,840

- 不 但是 爸爸 

- 别碰我

 

134

00:05:05,010 --> 00:05:06,350

我打赌那只是个肾结石

 

135

00:05:06,530 --> 00:05:07,660

又是"只是"啊

 

136

00:05:07,830 --> 00:05:10,950

来人给你们妈妈

一杯水和一个车道上的石子啊

 

137

00:05:11,110 --> 00:05:12,580

来看看她是不是喜欢

 

138

00:05:12,750 --> 00:05:13,890

为什么大家都在叫?

 

139

00:05:14,060 --> 00:05:15,490

爸爸出问题了

 

140

00:05:15,660 --> 00:05:16,890

别吓唬他 过来

 

141

00:05:17,180 --> 00:05:18,430

要死人了啊!

 

142

00:05:18,590 --> 00:05:19,630

死神来临了啊!

 

143

00:05:19,800 --> 00:05:21,520

- 好吧 你需要去医院 爸爸 

- 是啊

 

144

00:05:21,690 --> 00:05:23,240

不 不 不 我只需要一片药

 

145

00:05:23,390 --> 00:05:24,900

给我你们能找到的最大的

 

146

00:05:25,050 --> 00:05:27,130

亲爱的 喘口气 就 就喘口气吧

 

147

00:05:27,300 --> 00:05:31,290

那是你分娩时我对你说的话

你却把我的冰沙洒在我脸上 药啊!

 

148

00:05:31,490 --> 00:05:32,530

好吧 我打电话了

 

149

00:05:32,680 --> 00:05:33,480

不 不! 没事了

 

150

00:05:33,640 --> 00:05:34,570

真的 真的没事了

 

151

00:05:34,740 --> 00:05:35,460

过去了

 

152

00:05:35,630 --> 00:05:36,350

过去了

 

153

00:05:36,520 --> 00:05:37,680

很抱歉吓到大家了

 

154

00:05:37,840 --> 00:05:42,590

我想我是反应过度了吧

因为我体内有个外星人啊!

 

155

00:05:42,770 --> 00:05:44,050

- 快停下来吧 

- 我肯定得打电话了

 

156

00:05:44,240 --> 00:05:45,370

彻底不行了

 

157

00:05:45,560 --> 00:05:47,140

彻底不行了

 

158

00:05:53,551 --> 00:05:54,701

他个王八蛋

 

159

00:05:54,861 --> 00:05:55,621

怎么回事了?

 

160

00:05:55,771 --> 00:05:58,031

他在我的台球桌上打球 就是那个回事

 

161

00:05:58,211 --> 00:05:59,581

可能还给自己来点小酒

 

162

00:05:59,751 --> 00:06:00,711

你要去哪 Jay?

 

163

00:06:00,881 --> 00:06:02,171

就是去看看情况 好吧?

 

164

00:06:02,341 --> 00:06:02,981

别那样嘛

 

165

00:06:03,151 --> 00:06:04,061

你听见没?

 

166

00:06:04,231 --> 00:06:05,851

现在他又在瞎搞我的遥控器

 

167

00:06:06,021 --> 00:06:08,651

你不可能从这听到啊

 

168

00:06:11,561 --> 00:06:12,551

你好啊

 

169

00:06:12,741 --> 00:06:14,801

Jay 听着 我很抱歉 我把你吵醒了?

 

170

00:06:14,961 --> 00:06:15,751

没有 没有

 

171

00:06:15,921 --> 00:06:17,101

我本来睡得就不沉

 

172

00:06:17,261 --> 00:06:18,471

当你年纪大了就这样啊

 

173

00:06:18,651 --> 00:06:20,111

你还没老呢

 

174

00:06:20,301 --> 00:06:21,631

我没说我老了

 

175

00:06:21,801 --> 00:06:24,141

反正我从来睡的不多

 

176

00:06:24,321 --> 00:06:26,691

凌晨两点后的生活才更有意思

 

177

00:06:26,851 --> 00:06:30,421

烈酒尝起来更有劲 女人更漂亮

 

178

00:06:30,591 --> 00:06:31,351

他们怎么说来着的?

 

179

00:06:31,511 --> 00:06:36,351

夜晚属于诗人和疯子

 

180

00:06:36,501 --> 00:06:37,651

你是哪一种?

 

181

00:06:37,811 --> 00:06:38,861

也许都是吧

 

182

00:06:39,021 --> 00:06:40,551

不过我想你可能也是 对吧?

 

183

00:06:40,721 --> 00:06:43,761

我看到这里有一张你骑摩托车的照片

 

184

00:06:43,941 --> 00:06:44,891

你骑车?

 

185

00:06:45,071 --> 00:06:46,041

我过去骑

 

186

00:06:46,221 --> 00:06:47,451

"过去骑"?

 

187

00:06:47,631 --> 00:06:48,531

"过去骑"?!

 

188

00:06:48,711 --> 00:06:52,201

Jay 任何语言里这都是最悲伤的词啊

我的朋友

 

189

00:06:52,361 --> 00:06:53,041

是啊

 

190

00:06:53,211 --> 00:06:54,761

帮我解脱解脱吧

 

191

00:06:54,941 --> 00:06:56,711

所有人都觉得你是个不错的家伙

 

192

00:06:56,881 --> 00:06:59,231

你活着探险似的生活

 

193

00:06:59,391 --> 00:07:02,061

为什么我就不买你账呢?

 

194

00:07:02,231 --> 00:07:04,061

我看到的只是一个爽约的爸爸

 

195

00:07:04,221 --> 00:07:05,451

Manny了解我的

 

196

00:07:05,621 --> 00:07:06,411

我活在当下

 

197

00:07:06,571 --> 00:07:08,921

Manny因为你第十次爽约

 

198

00:07:09,091 --> 00:07:12,781

在那门外面哭的时候我是活在昨天啊

 

199

00:07:12,951 --> 00:07:17,151

当我爽约的时候你以为我去找乐子了?

 

200

00:07:17,311 --> 00:07:20,541

你有没有想过我过来很艰难?

 

201

00:07:20,691 --> 00:07:21,631

为什么?

 

202

00:07:21,801 --> 00:07:23,791

因为Gloria?

 

203

00:07:24,041 --> 00:07:26,321

因为你

 

204

00:07:34,691 --> 00:07:36,061

Cam

 

205

00:07:39,061 --> 00:07:40,581

他们来了

 

206

00:07:40,751 --> 00:07:41,381

好吧

 

207

00:07:41,561 --> 00:07:46,491

孩子们 都围过来 就像拥抱我

但是别碰我 好吗?

 

208

00:07:46,661 --> 00:07:49,031

现在 看 我不会有事的

 

209

00:07:49,191 --> 00:07:50,231

- 我们知道 爸爸 - 我们不知道

 

210

00:07:50,401 --> 00:07:51,851

我能站起来是个奇迹啊

 

211

00:07:52,021 --> 00:07:59,731

但是 以防有不测发生

我想让你们知道如果我有时间

 

212

00:07:59,891 --> 00:08:01,011

我会修好那个楼梯

 

213

00:08:01,191 --> 00:08:04,141

- 谢谢 爸爸 - 我爱你

 

214

00:08:04,311 --> 00:08:06,031

别哭啊 Luke

 

215

00:08:06,191 --> 00:08:06,991

我没事的

 

216

00:08:07,191 --> 00:08:08,571

我打坏了咖啡桌

 

217

00:08:08,751 --> 00:08:09,691

没关系

 

218

00:08:09,851 --> 00:08:12,121

- 什么? - 我打坏了那个玻璃咖啡桌

 

219

00:08:12,291 --> 00:08:15,311

那个你发誓你没有打坏的

然后我们责怪Esperanza

 

220

00:08:15,481 --> 00:08:20,181

还解雇了她 然后她在感恩节为她家

偷了一只火鸡 最后还被驱逐出境了?

 

221

00:08:20,341 --> 00:08:21,471

- 是的 - 该死的!

 

222

00:08:21,651 --> 00:08:22,341

我很抱歉!

 

223

00:08:22,531 --> 00:08:25,221

你会感到难过的 好吧!

 

224

00:08:25,391 --> 00:08:26,591

- 他们来了 - 真的?

 

225

00:08:26,761 --> 00:08:28,211

好吧

 

226

00:08:29,391 --> 00:08:30,431

你听见没?

 

227

00:08:31,411 --> 00:08:34,181

Luke打坏了... 你换衣服了啊

 

228

00:08:34,351 --> 00:08:35,931

我-我得穿上衣服啊

 

229

00:08:36,121 --> 00:08:38,891

还是那性感的紧身 我的天哪

 

230

00:08:39,071 --> 00:08:41,451

- 是因为消防员吧 还有口红!

- 不是的 亲爱的

 

231

00:08:41,651 --> 00:08:44,771

我都在这疼抽了你还去找件漂亮的上衣穿?

 

232

00:08:44,931 --> 00:08:46,811

我只是穿上我能找到的第一件衣服

 

233

00:08:46,981 --> 00:08:49,531

如果你还想试试更紧身牛仔裤

我们还有时间啊

 

234

00:08:49,701 --> 00:08:51,131

Phil 亲爱的

 

235

00:08:51,661 --> 00:08:56,521

不 当然的 Claire 当那个同志匈牙利人

消防员来的时候我们希望你看起来最性感

 

236

00:08:56,701 --> 00:08:57,521

这里怎么样了?

 

237

00:08:57,691 --> 00:08:59,181

- 很好啊 - 他是说我!

 

238

00:08:59,421 --> 00:09:00,431

好吧

 

239

00:09:03,301 --> 00:09:04,901

Cameron

 

240

00:09:07,361 --> 00:09:09,651

听着 Jay 你可是个难对付的家伙啊

 

241

00:09:09,811 --> 00:09:10,861

我是说 看看你所拥有的一起

 

242

00:09:11,031 --> 00:09:12,341

Manny得受苦?

 

243

00:09:12,501 --> 00:09:13,321

不 你是对的

 

244

00:09:13,481 --> 00:09:15,701

我要再加把劲

 

245

00:09:15,871 --> 00:09:18,511

不过 也许同时有我们俩对他来说是好事

 

246

00:09:18,671 --> 00:09:19,921

从你那 他学到了稳定

 

247

00:09:20,081 --> 00:09:24,481

从我这 他学会了怎样更即兴

把握生命的真谛

 

248

00:09:24,641 --> 00:09:27,381

我们自己在这也把握了真谛 知道不?

 

249

00:09:27,541 --> 00:09:29,351

你来的时候

我们正准备去Benihana日式餐馆

 

250

00:09:29,531 --> 00:09:31,781

只要我的儿子跟随自己的激情

 

251

00:09:31,941 --> 00:09:37,401

我做过最糟糕的职业选择就是打棒球

不过我享受了每一分钟

 

252

00:09:37,571 --> 00:09:39,181

你打过棒球?

 

253

00:09:39,361 --> 00:09:40,871

我为棒球而活

 

254

00:09:41,021 --> 00:09:45,811

我只打到AAA级 但是我和那些家伙

都打过球 Sosa McGwire

 

255

00:09:46,011 --> 00:09:46,991

你看起来好像也打过

 

256

00:09:47,171 --> 00:09:48,801

我高中打过

 

257

00:09:48,981 --> 00:09:50,961

我一般般了

 

258

00:09:51,131 --> 00:09:52,321

从没击中一只弧线球

 

259

00:09:52,501 --> 00:09:54,721

那就是你的梦想 击中一只弧线球?

 

260

00:09:54,921 --> 00:09:55,601

过去是

 

261

00:09:55,801 --> 00:09:57,381

"过去是"

 

262

00:09:57,541 --> 00:09:58,971

- 又来了 - 我又说了 是吧?

 

263

00:09:59,151 --> 00:10:01,711

- 别这样 - 你是对的 我不应该那样说

 

264

00:10:01,891 --> 00:10:02,621

你们在干什么?

 

265

00:10:02,791 --> 00:10:04,671

Manny 我们把你吵醒了吗? 不好意思啊

 

266

00:10:04,841 --> 00:10:07,001

不是 我在做我的额外的科学作业

 

267

00:10:07,171 --> 00:10:08,091

当然了...

 

268

00:10:08,261 --> 00:10:09,981

那么 我能玩吗?

 

269

00:10:10,151 --> 00:10:12,451

那取决于你爸爸

 

270

00:10:12,591 --> 00:10:15,181

实际上 我们不用再玩台球了

 

271

00:10:15,351 --> 00:10:17,181

我有个更好的主意给咱仨

 

272

00:10:17,351 --> 00:10:18,571

来吧

 

273

00:10:20,281 --> 00:10:21,911

你怎么认识这个人的?

 

274

00:10:22,071 --> 00:10:24,591

他欠我一个小人情

 

275

00:10:29,081 --> 00:10:32,651

这是有史以来最酷的一晚啊!

 

276

00:10:32,811 --> 00:10:36,671

现在让我们来看看弧线球吧

 

277

00:10:39,581 --> 00:10:40,461

出去!

 

278

00:10:40,621 --> 00:10:42,551

- 我以为你在 - 那些是枕头

 

279

00:10:42,721 --> 00:10:43,501

快点

 

280

00:10:43,671 --> 00:10:44,621

快点

 

281

00:10:45,891 --> 00:10:48,701

Cameron 你意识到这是多么让人生气吗?

 

282

00:10:48,861 --> 00:10:53,391

"哭育"的关键就在于让她自己使自己睡着

你却在不断地破坏这过程

 

283

00:10:53,561 --> 00:10:54,491

我忍不住啊

 

284

00:10:54,681 --> 00:10:55,671

我就像个熊妈妈一样

 

285

00:10:55,841 --> 00:10:58,351

当我听到我的小熊哭的时候 我就得跑过去

 

286

00:10:58,531 --> 00:11:00,291

但是你不是熊

 

287

00:11:00,491 --> 00:11:02,041

到我们的房间去

 

288

00:11:02,211 --> 00:11:03,961

- 进去 进去啊 - Cam

 

289

00:11:04,131 --> 00:11:05,131

进去啊

 

290

00:11:05,341 --> 00:11:06,541

- 别说了 - 赶紧的 到我们房间去

 

291

00:11:06,721 --> 00:11:08,101

进去啊

 

292

00:11:08,251 --> 00:11:08,981

快点 快点

 

293

00:11:09,141 --> 00:11:10,401

进去啊 进去!

 

294

00:11:12,381 --> 00:11:13,501

那样不公平

 

295

00:11:13,661 --> 00:11:14,341

为什么不行?

 

296

00:11:14,511 --> 00:11:16,081

因为女孩子就是那样出事的

 

297

00:11:16,231 --> 00:11:16,831

亲爱的

 

298

00:11:17,001 --> 00:11:18,201

各位

 

299

00:11:18,371 --> 00:11:19,811

我们就是想看看你怎么样了

 

300

00:11:19,971 --> 00:11:20,751

时候不好?

 

301

00:11:20,921 --> 00:11:23,561

不 我们正在给他点东西在治疗前放松下

 

302

00:11:23,741 --> 00:11:25,491

我会没事的

 

303

00:11:25,661 --> 00:11:26,361

我们知道的

 

304

00:11:26,541 --> 00:11:27,501

我们不知道

 

305

00:11:27,671 --> 00:11:31,221

以防我出事 答应我你们要对

新消防员爸爸友好

 

306

00:11:31,421 --> 00:11:32,361

不可理喻啊

 

307

00:11:32,531 --> 00:11:34,651

昨晚我他太太为消防员打扮了一下

 

308

00:11:34,831 --> 00:11:36,731

我不是为消防员打扮的

 

309

00:11:36,911 --> 00:11:38,121

那鞋跟可真是高啊

 

310

00:11:38,311 --> 00:11:39,401

你穿高跟鞋了?

 

311

00:11:39,581 --> 00:11:40,691

不谈这个了

 

312

00:11:40,881 --> 00:11:42,971

他们在干什么 爸爸?

 

313

00:11:43,151 --> 00:11:47,601

我的身体里有一个小小的痒痒人的石头

他们要插入一根导管把它吸出来

 

314

00:11:47,791 --> 00:11:49,401

你不害怕 是吧?

 

315

00:11:49,591 --> 00:11:52,041

你最后一次看见你老爸害怕是什么时候?

 

316

00:11:52,221 --> 00:11:53,881

你走过蜘蛛网的时候

 

317

00:11:54,041 --> 00:11:56,861

我们玩占卜板 风把门吹关上的时候

 

318

00:11:57,031 --> 00:11:57,981

没有风的 小子

 

319

00:11:58,151 --> 00:12:00,891

我们预测到了些什么

 

320

00:12:02,101 --> 00:12:04,321

这玩意真起效了

 

321

00:12:04,491 --> 00:12:06,741

我身体里面感觉像是天鹅绒

 

322

00:12:06,911 --> 00:12:09,171

不如你们到走廊里去吧 好吗?

 

323

00:12:09,331 --> 00:12:10,711

- 希望你感觉好些 爸爸 - 我会的

 

324

00:12:10,901 --> 00:12:12,351

- 爱你 爸爸 - 也爱你

 

325

00:12:12,531 --> 00:12:13,101

爱你

 

326

00:12:13,291 --> 00:12:17,541

Luke 小子 稍等一下

 

327

00:12:17,711 --> 00:12:19,281

那不会发生的 好吧

 

328

00:12:19,451 --> 00:12:21,661

但是你有可能成为家里男主人

 

329

00:12:21,851 --> 00:12:24,251

你得知道所有的识别码和密码

 

330

00:12:24,421 --> 00:12:27,531

- 741 现在别跟我"顶黑"

- 我不想成为家里的男主人

 

331

00:12:27,701 --> 00:12:29,291

亲爱的 你爸爸会好起来的

 

332

00:12:29,451 --> 00:12:32,641

你去走廊里等着吧 我马上就出去 好吗?

 

333

00:12:33,411 --> 00:12:34,961

亲爱的 我得送他们去学校

 

334

00:12:35,131 --> 00:12:36,651

- 我过一会儿回来 - 好的

 

335

00:12:36,831 --> 00:12:38,971

- Claire? - 什么事?

 

336

00:12:39,251 --> 00:12:41,081

你确实打扮了 不是吗?

 

337

00:12:41,261 --> 00:12:43,961

- 我穿上了我看见的第一件衣服

- 好吧 好吧 好吧

 

338

00:12:44,131 --> 00:12:45,521

好吧

 

339

00:12:45,701 --> 00:12:47,221

我不说了

 

340

00:12:47,391 --> 00:12:49,421

真玩意让我昏昏欲睡...

 

341

00:12:49,731 --> 00:12:56,881

如果我再也醒不过来

我会恨你对我说的最后一句话是谎言

 

342

00:13:06,891 --> 00:13:13,061

我可能就是稍微打扮了一点点

 

343

00:13:17,101 --> 00:13:18,411

我就知道

 

344

00:13:18,591 --> 00:13:20,191

该死的

 

345

00:13:24,075 --> 00:13:25,995

Manny 你上学要迟到了

 

346

00:13:26,165 --> 00:13:28,945

为什么你今天这么疲倦?

 

347

00:13:31,845 --> 00:13:33,385

有什么原因我不能带他去?

 

348

00:13:33,565 --> 00:13:35,205

我很惊讶你起来了

 

349

00:13:35,395 --> 00:13:36,845

我知道你昨晚什么时候回到床上的

 

350

00:13:37,055 --> 00:13:37,905

那没关系的

 

351

00:13:38,085 --> 00:13:39,535

我们出去了 打了几棒球

 

352

00:13:39,705 --> 00:13:42,885

- 你绝不会想到在哪 我想Javier认识人吧

- 还有你知道不?

 

353

00:13:43,105 --> 00:13:48,515

既然他跟你熟了 下次他有需求时

就会来找你了

 

354

00:13:49,435 --> 00:13:51,205

我的天哪! 你们有没有带他和你们一起去?

 

355

00:13:51,395 --> 00:13:52,815

你咋就不能等到学校再那样吗?

 

356

00:13:53,005 --> 00:13:54,335

Manny 我们要上学去了

 

357

00:13:54,525 --> 00:13:55,135

我们走

 

358

00:13:55,335 --> 00:13:56,595

我们太迟了

 

359

00:13:56,785 --> 00:13:58,405

我们走!我们要迟到了?

 

360

00:13:58,585 --> 00:14:00,225

Manny 赶紧过去

 

361

00:14:00,405 --> 00:14:01,125

上车去

 

362

00:14:01,315 --> 00:14:04,265

我以为你说你想我和Javier多接触啊

 

363

00:14:04,445 --> 00:14:06,025

我是说态度好点 Jay

 

364

00:14:06,195 --> 00:14:09,335

我没说带Manny整夜出去打球

 

365

00:14:09,515 --> 00:14:11,105

然后我们还吃了热狗

 

366

00:14:11,295 --> 00:14:12,295

去睡觉!

 

367

00:14:12,485 --> 00:14:17,005

如果我想和一个有野性的人结婚

我会和继续和Javier在一起

 

368

00:14:18,035 --> 00:14:19,325

我来了啊

 

369

00:14:19,515 --> 00:14:20,995

- 爸爸! - 我的神啊 不要啊

 

370

00:14:21,175 --> 00:14:22,935

怎么个回事?

 

371

00:14:25,645 --> 00:14:27,445

等一下 你们不是要走吧 是吧?

 

372

00:14:27,625 --> 00:14:29,345

- 我得去上学 - 什么? 上学

 

373

00:14:29,515 --> 00:14:30,725

是的 上学

 

374

00:14:30,915 --> 00:14:34,575

在那人们学到东西

比如不要带小孩整夜地玩!

 

375

00:14:34,755 --> 00:14:35,545

你告诉她了?

 

376

00:14:35,725 --> 00:14:36,705

他太软弱了

 

377

00:14:36,885 --> 00:14:39,775

你说你过去喜欢骑摩托车 对吧?

 

378

00:14:39,945 --> 00:14:40,525

于是我给你带来了一辆

 

379

00:14:40,715 --> 00:14:43,335

- 我知道 但是我得工作 - 工作

 

380

00:14:43,535 --> 00:14:44,675

- 走吧 Jay - 是啊 走吧 Jay

 

381

00:14:44,865 --> 00:14:48,035

是啊 走吧 Jay 也带Manny一起去吧!

 

382

00:14:48,215 --> 00:14:48,735

好吧

 

383

00:14:48,915 --> 00:14:52,835

不 Manuel Alberto 上车去

否则我把你塞进后备箱里

 

384

00:14:53,005 --> 00:14:55,045

Jay 我不再跟你争论了

 

385

00:14:55,225 --> 00:14:56,175

我也不再说其它什么了

 

386

00:14:56,345 --> 00:14:57,825

你爱咋咋地

 

387

00:14:57,995 --> 00:15:01,165

不过我再也不想听到你说

哥伦比亚人很疯狂

 

388

00:15:01,335 --> 00:15:03,485

因为你才是那个很疯狂的人

 

389

00:15:03,645 --> 00:15:05,885

虽然他是让你很疯狂的人

 

390

00:15:06,075 --> 00:15:09,545

我都不知道我在说啥玩意了! Manny!

 

391

00:15:15,265 --> 00:15:17,815

你不必在休息时间回来啊

 

392

00:15:17,995 --> 00:15:20,005

我想昨夜我们已经证明我需要回来啊

 

393

00:15:20,165 --> 00:15:23,395

现在她在自己房间了了

为什么你不回去以免惹麻烦?

 

394

00:15:23,575 --> 00:15:28,575

没关系 我告诉所有人我有个

信不过的伴侣 他们都很理解

 

395

00:15:28,735 --> 00:15:31,015

你知道不? 我不必坐在这忍受你高人一等

 

396

00:15:31,195 --> 00:15:33,995

我要给自己来个冰茶

 

397

00:15:34,135 --> 00:15:35,615

我会放倒你的

 

398

00:15:35,775 --> 00:15:36,945

你不能放到我

 

399

00:15:37,125 --> 00:15:40,075

我会给你个扫堂腿

 

400

00:15:41,135 --> 00:15:41,985

你是有问题吧

 

401

00:15:42,185 --> 00:15:44,295

我们孩子都哭得这么痛苦

你却一点都不担心

 

402

00:15:44,475 --> 00:15:49,055

她不是痛苦

这刚好说明了你比她更需要这个

 

403

00:15:49,235 --> 00:15:50,395

我在"哭育"两个婴儿

 

404

00:15:50,575 --> 00:15:54,735

浣熊溜进Lawsons家偷走一条面包

 

405

00:15:54,915 --> 00:15:55,685

什么意思?

 

406

00:15:55,875 --> 00:15:57,315

我们让Lily的窗子大开

 

407

00:15:57,505 --> 00:15:59,525

浣熊需要东西夹在面包中间...

 

408

00:15:59,725 --> 00:16:01,125

那是Lily的"救救我"哭声

 

409

00:16:01,315 --> 00:16:02,635

- 我来了啊 Lily - 你不要

 

410

00:16:02,835 --> 00:16:04,465

- 你不要去 Cameron - 让我去

 

411

00:16:04,645 --> 00:16:05,705

住手啊!

 

412

00:16:05,925 --> 00:16:07,095

放 放 放手!

 

413

00:16:07,285 --> 00:16:08,485

- 闪开啊! - 你在干什么?

 

414

00:16:08,695 --> 00:16:09,285

- 停下来啊! - 慢点!

 

415

00:16:09,495 --> 00:16:10,895

我才不慢点呢

 

416

00:16:11,105 --> 00:16:13,895

- 别再小孩子气了! - 我来了啊!

 

417

00:16:16,145 --> 00:16:17,095

怎么了?

 

418

00:16:17,255 --> 00:16:18,265

- 我的脚踝啊 - 怎么了?

 

419

00:16:18,465 --> 00:16:19,845

我的脚踝

 

420

00:16:26,235 --> 00:16:30,095

你今天骑摩托车没害死自己啊

 

421

00:16:30,285 --> 00:16:31,885

我发现你很期待害死我啊

 

422

00:16:32,075 --> 00:16:33,705

所以我不会夺走你的乐趣的

 

423

00:16:34,775 --> 00:16:36,705

Javier给你打电话了吗?

 

424

00:16:36,885 --> 00:16:37,545

没有 为什么?

 

425

00:16:37,735 --> 00:16:40,485

他要拖我去一个酒吧

去会会他那些旧棒球兄弟

 

426

00:16:40,665 --> 00:16:42,025

他应该在五点到这

 

427

00:16:42,205 --> 00:16:43,785

他拖你去 是吧?

 

428

00:16:43,975 --> 00:16:44,675

我想那没关系吧

 

429

00:16:44,855 --> 00:16:49,845

我是说 我见过那些家伙打球的

Javier说那很有意思的

 

430

00:16:50,015 --> 00:16:51,225

怎么? 有什么好笑的?

 

431

00:16:51,385 --> 00:16:52,505

没什么

 

432

00:16:52,675 --> 00:16:56,165

你因为我被他诱惑了来取笑我

 

433

00:16:56,325 --> 00:16:59,865

- 你这不也是嘛 - 我才没被诱惑呢

 

434

00:17:00,035 --> 00:17:01,505

我为Manny这样做的

 

435

00:17:01,665 --> 00:17:06,445

是啊 你们俩去山上野餐对Manny也很重要

 

436

00:17:06,595 --> 00:17:08,775

首先 那不是野餐

我们只是停下来喝杯咖啡

 

437

00:17:08,935 --> 00:17:11,665

他们刚好也卖可丽饼

 

438

00:17:11,835 --> 00:17:13,895

他来电话告诉我 好不?

 

439

00:17:14,055 --> 00:17:16,655

天哪 都快六点了

 

440

00:17:19,175 --> 00:17:21,165

孩子们很激动你要回家了

 

441

00:17:21,325 --> 00:17:21,865

我也是啊

 

442

00:17:22,035 --> 00:17:23,435

是啊 Luke给你做了个牌子

 

443

00:17:23,615 --> 00:17:26,385

- 他真是个小机灵 - 是啊

 

444

00:17:27,005 --> 00:17:28,125

你看起来不错啊

 

445

00:17:28,295 --> 00:17:29,165

我是不错啊

 

446

00:17:29,345 --> 00:17:30,555

很好

 

447

00:17:30,705 --> 00:17:32,035

除了那消防员的事

 

448

00:17:32,195 --> 00:17:32,855

你还记得

 

449

00:17:33,185 --> 00:17:34,225

是啊 好吧

 

450

00:17:34,395 --> 00:17:35,565

我很抱歉

 

451

00:17:35,715 --> 00:17:37,635

- 我真的很抱歉 很抱歉 - 不必了

 

452

00:17:37,795 --> 00:17:39,075

我没有一点借口

 

453

00:17:39,235 --> 00:17:43,175

我只是觉得我太长时间

都是穿的俗气的妈妈衣服

 

454

00:17:43,335 --> 00:17:45,735

我浑身都是面糊和花生黄油的气味

 

455

00:17:45,885 --> 00:17:51,295

我就是 我想感觉有吸引力一小会 知道吗?

 

456

00:17:51,455 --> 00:17:52,195

我很抱歉

 

457

00:17:52,355 --> 00:17:56,795

- 我真的 - 亲爱的 我只是

只是需要点时间

 

458

00:17:56,945 --> 00:17:58,165

我会不介意的

 

459

00:17:58,315 --> 00:17:59,425

好吧

 

460

00:17:59,595 --> 00:18:00,885

好吧

 

461

00:18:01,045 --> 00:18:02,395

我早就不介意了

 

462

00:18:02,555 --> 00:18:03,915

是这么回事 Claire糗了

 

463

00:18:04,065 --> 00:18:05,085

她欠我呢

 

464

00:18:05,255 --> 00:18:08,375

这从没发生过

 

465

00:18:08,525 --> 00:18:10,925

老Phil有了张黄金兑换券啊

 

466

00:18:11,045 --> 00:18:13,425

现在 我可以立刻兑换点小东西

 

467

00:18:13,585 --> 00:18:16,245

不用打扫车库 一周的露营环游

 

468

00:18:16,395 --> 00:18:18,455

- 伤口还很新哪 - 是啊

 

469

00:18:18,615 --> 00:18:25,185

但是你持有时间越长 愧疚感越强

你得到的就越多

 

470

00:18:25,345 --> 00:18:29,155

五年 和我的朋友们去巴黎旅游

 

471

00:18:29,325 --> 00:18:32,845

十年 漂亮的小敞篷车

 

472

00:18:33,035 --> 00:18:36,735

二十年 你好 能读懂我的思想有感情的

 

473

00:18:36,925 --> 00:18:43,835

表述清晰的五重功能机器人

 

474

00:18:44,525 --> 00:18:47,195

Phil 你不会不说再见就走吧 是吧?

 

475

00:18:47,365 --> 00:18:48,175

嘿 Elaine

 

476

00:18:48,375 --> 00:18:49,425

这是你丈夫吗?

 

477

00:18:50,275 --> 00:18:51,485

再见了 巴黎

 

478

00:18:51,655 --> 00:18:55,625

我来探望我姐姐 他整个下午

都用扑克牌魔术和我们玩

 

479

00:18:55,815 --> 00:18:57,405

这不是Phil吗?

 

480

00:19:01,205 --> 00:19:03,725

妈妈 Phil要走了

 

481

00:19:04,055 --> 00:19:05,715

也不拥抱一个?

 

482

00:19:07,375 --> 00:19:13,095

再见了 表述清晰的五重功能机器人

还能... 再见了

 

483

00:19:13,265 --> 00:19:16,055

Brittany 快点 亲爱的 Phil要走了

 

484

00:19:16,215 --> 00:19:17,885

你死不了

 

485

00:19:20,835 --> 00:19:22,265

你的脚踝怎么样了?

 

486

00:19:22,445 --> 00:19:23,365

好凉啊

 

487

00:19:23,555 --> 00:19:24,635

我很抱歉伤到你了

 

488

00:19:24,815 --> 00:19:26,155

别 别 别这样

 

489

00:19:26,345 --> 00:19:30,665

我 我也可能一不留神伤到你的

 

490

00:19:30,835 --> 00:19:33,115

你那样想很天真啊

 

491

00:19:33,275 --> 00:19:37,055

听着 Cam 我...我不能总是唱白脸啊

 

492

00:19:37,215 --> 00:19:38,845

我知道那是我的问题

 

493

00:19:39,015 --> 00:19:45,815

她不能伴随一个老好人的爸爸

和一个教训人的爸爸长大啊

 

494

00:19:45,965 --> 00:19:52,455

因为你猜她结婚会选谁陪她走过红毯

 

495

00:19:53,135 --> 00:19:55,915

好 好吧 你知道不?

 

496

00:19:56,095 --> 00:19:58,755

有时候我也可以唱唱白脸

 

497

00:19:58,935 --> 00:20:01,005

我会一直让她吃蔬菜的

 

498

00:20:01,175 --> 00:20:01,785

好吧

 

499

00:20:01,965 --> 00:20:02,825

看牙医也归你

 

500

00:20:02,995 --> 00:20:04,035

- 就这么定了 - 很好

 

501

00:20:04,205 --> 00:20:06,615

只要你让她练小提琴

 

502

00:20:06,775 --> 00:20:09,175

是啊 小提琴 那个我喜欢

 

503

00:20:09,345 --> 00:20:12,365

我们都会陪她走过红毯的

 

504

00:20:12,555 --> 00:20:14,795

如果你那个时候还能走的话

 

505

00:20:14,955 --> 00:20:17,255

- 你需要去医院吗?

- 不 天哪 不

 

506

00:20:17,425 --> 00:20:19,515

不 没那么严重

 

507

00:20:19,705 --> 00:20:21,895

你是说打911 是吧?

 

508

00:20:22,135 --> 00:20:22,715

- 消防员 - 消防员

 

509

00:20:22,895 --> 00:20:26,615

你打电话我去换衣服

 

510

00:20:26,785 --> 00:20:32,795

如果我应该成熟点 

是不是世俗的那种"成熟点"...

 

511

00:20:32,985 --> 00:20:34,345

洒水鼹鼠!

 

512

00:20:34,545 --> 00:20:37,065

还是我家里人的那种"成熟点"?

 

513

00:20:39,745 --> 00:20:43,325

因为如果是我家里人的...

 

514

00:20:43,615 --> 00:20:45,205

我们走吧

 

515

00:20:45,395 --> 00:20:47,065

好吧

 

516

00:20:47,245 --> 00:20:49,435

那...

 

517

00:20:49,795 --> 00:20:51,735

能有多难啊?

 

518

00:20:52,105 --> 00:20:54,085

<font color=#38B0DE>-=伊甸园美剧 http://bbs.sfileydy.com=-

荣誉出品

本字幕仅供学习交流,严禁用于商业途径</font>

 

519

00:20:57,088 --> 00:21:01,868

在医院里变纸牌魔术 把我的瘾又勾出来了 

 

520

00:21:02,358 --> 00:21:05,358

这是你的牌吗

 

521

00:21:05,548 --> 00:21:07,438

是的 很厉害啊

 

522

00:21:07,628 --> 00:21:09,368

不 不是的 是吗?

 

523

00:21:09,538 --> 00:21:11,388

不 不是的

 

524

00:21:11,548 --> 00:21:15,598

最烦的是人家忘记自己牌的时候

会害得我看起来像个傻瓜

 

525

00:21:15,778 --> 00:21:16,728

好吧 我们再来一次

 

526

00:21:16,908 --> 00:21:17,668

我们真的得走了

 

527

00:21:17,838 --> 00:21:18,598

我觉得我喜欢这样?

 

528

00:21:18,768 --> 00:21:19,678

不好意思

 

529

00:21:19,938 --> 00:21:21,278

我 我来教你一个吧 好吗?

 

530

00:21:21,438 --> 00:21:24,798

我会数到三 你抓住它

你准备好了吗 把你手伸过来

 

531

00:21:24,988 --> 00:21:27,918

1 2 3 就是这样

 

532

00:21:28,078 --> 00:21:30,348

- 不是吧 怎么变的?

- 谢谢

 

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思荆州市司法巷英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法学英语的动画学英语的美剧

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐