VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > What\'s trending today? >  内容

VOA慢速英语:时代杂志提名唐纳德·特朗普为“年度人物”

所属教程:What\'s trending today?

浏览:

2016年12月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9871/20161208d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
TIME Magazine Names Donald Trump “Person of the Year”
时代杂志提名唐纳德·特朗普为“年度人物”
This is What’s Trending Today.
欢迎收听今日热点
Time magazine named Donald Trump its “Person of the Year” on Wednesday. The magazine called him “President of the Divided States of America” on its cover.
本周三,时代杂志提名唐纳德·特朗普为“年度人物”。时代杂志在其封面称其为“分裂的美国总统”。
Trump is the president-elect. He will take office on January 20, 2017.
特朗普是当选总统。他将在2017年1月20日上任。
The magazine calls the U.S. “the Divided States” in part because Trump did not win the most votes in the election. He did, however, easily win enough electoral votes to defeat Democratic candidate Hillary Clinton.
该杂志称美国为“分裂的州”,一方面是因为特朗普并没有赢得大部分选票。尽管他很容易赢得了足够的选票去击败民主党希拉里·克林顿。
In its story about selecting President-elect Trump, the magazine said that he won the presidency by inspiring “new levels of anger and fear within his country.”
在关于选举当选总统特朗普的故事中,该杂志写道:他通过鼓舞“对于他的国家的愤怒和恐惧的新高度”的方式赢得了总统席位。
The magazine says the cover goes to the “person (or people) who wielded the most influence in the previous 12 months.”
该杂志写道封面人物是近12个月以来最具影响的人物。
It said Wednesday that American presidents become “Person of the Year” about half the time in election years.
本周三,美国总统变成了选举年大约一半时间内的“年度人物”
The last time someone other than a U.S. president won the title in an election year was 1996. That year, AIDS researcher David Ho won.
继上次除了美国总统之外赢得该头衔人物的时间是1996年,艾滋病研究员大卫·何赢得该头衔。
Time magazine ran its first “Man of the Year” issue in 1928. That year, the honors went to airplane pilot Charles Lindbergh.
时代杂志第一次提名“年度人物”是在1928年。该年该殊荣被飞行员查尔斯·林德伯格赢取。
Wallis Simpson was the first woman Time magazine chose for the yearly award. She was named in 1937, when she married King Edward VIII and became the Duchess of Windsor
华里斯·辛普森是第一位女性“年度人物”获得者。她是在1937年获得该荣誉。当年,他嫁给爱德华八世变成温莎公爵夫人。
That year, the cover said “Woman of the Year.” But the name of the award was officially “Man of the Year” until 1999.
该年,该封面写道“年度女性”。但是该奖项的名称官方成为“Man of the Year”直到1999年。
Others who have made the cover include Joseph Stalin, Deng Xiaoping, and Winston Churchill. German Chancellor Angela Merkel was on the cover last year.
被提名为封面人物的有约瑟夫·斯大林、邓小平、和温斯顿·丘吉尔。去年,德国总理安格拉•默克尔赢得了“年度人物”。
But, Time magazine does not always name just one person, or even a person at all. In 1988 it named the Endangered Earth. And in 1975, it named “American women.”
但是时代杂志并不是总是仅仅只提名一个人,甚至有时根本就不是一个人类。在1988年,该杂志提名了濒危的地球为年度人物。并且在1975年,提名了美国女人们为年度人物。
The choice of Trump had both his supporters and detractors talking on social media. “Person of the Year” was one of the top trending topics on Wednesday.
选择特朗普是因为他的支持者和批评者在社交媒体上称其为“年度人物”,同样是本周三最热门的热点话题。
One person wrote: “Whatever you think of him, it’s a fitting choice.”
某人写道:无论你怎么想他,这是最合适的选择。
Other commenters suggested Indian Prime Minister Narendra Modi, Julian Assange of Wikileaks, or Harambe, the gorilla who was killed at a zoo in Ohio after a child fell into his enclosure.
其他的评论者建议印度总理纳伦德拉•莫迪,维基解密的创始人朱利安•阿桑格,或者是俄亥俄州在孩子掉进动物园围栏内,被杀害的大猩猩。
Time said it also considered Hillary Clinton, computer hackers, and singer Beyonce, among others, for the title of 2016 Person of the Year.
时代杂志也认为在希拉里·克林顿,计算机黑客,和歌手碧昂斯他们中间的人也是符合2016年年度人物的。
And that’s What’s Trending Today.
这就是今日热点。
I’m Dan Friedell.
丹·弗里德尔报道。


This is What’s Trending Today.
Time magazine named Donald Trump its “Person of the Year” on Wednesday. The magazine called him “President of the Divided States of America” on its cover.
Trump is the president-elect. He will take office on January 20, 2017.
The magazine calls the U.S. “the Divided States” in part because Trump did not win the most votes in the election. He did, however, easily win enough electoral votes to defeat Democratic candidate Hillary Clinton.
In its story about selecting President-elect Trump, the magazine said that he won the presidency by inspiring “new levels of anger and fear within his country.”
The magazine says the cover goes to the “person (or people) who wielded the most influence in the previous 12 months.”
It said Wednesday that American presidents become “Person of the Year” about half the time in election years.
The last time someone other than a U.S. president won the title in an election year was 1996. That year, AIDS researcher David Ho won.
Time magazine ran its first “Man of the Year” issue in 1928. That year, the honors went to airplane pilot Charles Lindbergh.
Wallis Simpson was the first woman Time magazine chose for the yearly award. She was named in 1937, when she married King Edward VIII and became the Duchess of Windsor.
That year, the cover said “Woman of the Year.” But the name of the award was officially “Man of the Year” until 1999.
Others who have made the cover include Joseph Stalin, Deng Xiaoping, and Winston Churchill. German Chancellor Angela Merkel was on the cover last year.
But, Time magazine does not always name just one person, or even a person at all. In 1988 it named the Endangered Earth. And in 1975, it named “American women.”
The choice of Trump had both his supporters and detractors talking on social media. “Person of the Year” was one of the top trending topics on Wednesday.
One person wrote: “Whatever you think of him, it’s a fitting choice.”
Other commenters suggested Indian Prime Minister Narendra Modi, Julian Assange of Wikileaks, or Harambe, the gorilla who was killed at a zoo in Ohio after a child fell into his enclosure.
Time said it also considered Hillary Clinton, computer hackers, and singer Beyonce, among others, for the title of 2016 Person of the Year.
And that’s What’s Trending Today.
I’m Dan Friedell.
______________________________________________________________
Words in This Story

inspire – v. to make (someone) want to do something : to give (someone) an idea about what to do or create
entrepreneur – n. a person who starts a business and is willing to risk loss in order to make money
wield – v. to have and use (power, influence, etc.)
fitting – adj. of a kind that is appropriate for the situation or purpose
 
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思长沙市锻压厂宿舍英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐