BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2016年09月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 联合国首届难民峰会登场 纽约加强警力严阵以待

所属教程:2016年09月BBC新闻听力

浏览:

2016年09月22日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9889/20160922bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Jerry Smit.

杰里·斯密特,为您播报BBC新闻。

A man wanted in connection with bomb attacks of the weekend in New York and New Jersey has been taken into custody after exchanging gunfire with police. He’s been named as Ahmad Khan Rahami, a 28-year-old US citizen of Afghan descent. He was wounded during the arrest operation near his home in New Jersey. Two police officers were also injured.

纽约和新泽西爆炸案的嫌疑犯,在与警方枪战之后,现在已经被拘留。这名男子名叫Ahmad Khan Rahami,今年28岁,是阿富汗血统的美国公民。在家庭附近的与警察的枪战过程中,Ahmad Khan Rahami受伤,同时,在枪战的过程中,2名警察也受伤。

War planes in Syria have started bombing the city of Aleppo shortly after the army announced that a week-long ceasefire was over. Activists say a number of people have been killed or wounded in the air strikes on rebel held districts in Aleppo at nearby villages.

在停火协议一周之后,阿勒颇部分城市又遭遇空袭。积极分子表示,在反动分子控制的阿勒颇城市的周边地区,很多人在空袭中遇难、受伤。

The authorities in the Democratic Republic of Congo say 17people have been killed in the latest protest against President Joseph Kabila. The interior minister said demonstrators in the capital Kinshasa have tried to stage insurrection.

刚果共和国当局表示在最近的反对总统约瑟夫·卡比拉的抗议过程中,有17人遇难。内务部长表示,在首都金沙萨的示威人群试图起义。

A major United Nations summit on refugees and migrants is underway in New York. It began with a warning from a group representing migrants that many were trapped into dead bondage, trafficked, tricked into slavery and denied basic rights.

关于难民和移民问题的联合国峰会正在纽约举行.峰会开始时,许多遭到束缚、被骗、被奴役、已经未享有基本权利的移民出现,给难民峰会以警示。

Talks between the Swiss government and the European Union about allowing Switzerland some control over immigration from the EU have ended without agreement. Swiss voters narrowly backed the introduction of quotas on the EU migrants more than two years ago. And Swiss negotiators have been tried to strike a deal with Brussels ever since.

瑞士政府和欧盟关于瑞士对欧盟移民问题掌有部分控制权的会谈已经结束,但未达成任何协议.两年前,瑞士勉强同意接受移民人数.自此之后,瑞士与欧盟一直进行谈判,试图达成协议.

The French interior minister Bernard Cazeneuve says the security forces have broken up nearly 30 people smuggling networks trying to bring migrants into the UK so far this year. He said 30 migrants have been deported on Tuesday on what was the 56th flight of its kind this year.

法国内政部长卡泽纳夫表示截止到目前为止,安全部队已经打击约30人的走私网络,这些走私网络试图让移民入境.卡泽纳夫表示,30位移民已经于周二遣返.

Italy's foreign ministry says that two Italian citizens have been kidnapped in Libya. The ministry said they were seized in the desert, but gave no further details. BBC News.

意大利外交部表示2名意大利公民在利比亚遭遇绑架。外交部表示,这两名意大利公民是在沙漠中被抓,但并未给出详细消息。BBC新闻.

BBC News with Jerry Smit.

A man wanted in connection with bomb attacks of the weekend in New York and New Jersey has been taken into custody after exchanging gunfire with police. He’s been named as Ahmad Khan Rahami, a 28-year-old US citizen of Afghan descent. He was wounded during the arrest operation near his home in New Jersey. Two police officers were also injured.

War planes in Syria have started bombing the city of Aleppo shortly after the army announced that a week-long ceasefire was over. Activists say a number of people have been killed or wounded in the air strikes on rebel held districts in Aleppo at nearby villages.

The authorities in the Democratic Republic of Congo say 17people have been killed in the latest protest against President Joseph Kabila. The interior minister said demonstrators in the capital Kinshasa have tried to stage insurrection.

A major United Nations summit on refugees and migrants is underway in New York. It began with a warning from a group representing migrants that many were trapped into dead bondage, trafficked, tricked into slavery and denied basic rights.

Talks between the Swiss government and the European Union about allowing Switzerland some control over immigration from the EU have ended without agreement. Swiss voters narrowly backed the introduction of quotas on the EU migrants more than two years ago. And Swiss negotiators have been tried to strike a deal with Brussels ever since.

The French interior minister Bernard Cazeneuve says the security forces have broken up nearly 30 people smuggling networks trying to bring migrants into the UK so far this year. He said 30 migrants have been deported on Tuesday on what was the 56th flight of its kind this year.

Italy's foreign ministry says that two Italian citizens have been kidnapped in Libya. The ministry said they were seized in the desert, but gave no further details.

BBC News.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市世界侨商中心英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐